Обсуждение:Мене, мене, текел, уфарсин
Проект «Библия» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Библия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Библией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Надписи на картине[править код]
Поясните пожалуйста какое отношение надписи на стене в картине художника имеют к тексту википедии? Ну то есть, откуда собственно взят перевод и какое отношение он имеет к смыслу надписей? Следует ли предполагать что художник знал иврит? А не перепутал ли он буквы? две одинаковые буквы во втором слове ровно как две буквы алеф в третьем слове никак не переводятся как УПАРСИН. Заранее благодарен всем за пояснения. — Эта реплика добавлена с IP 84.111.108.2 (о) 8 ноября 2014 (UTC)
- Читайте по вертикали сверху вниз и справа налево - как раз выйдет "Мене, мене, текел, упар-син". Автор картины видимо перепутал иврит с китайским. Sic dixi REX NIGER 00:02, 22 октября 2016 (UTC)
- Это не ошибка, а простой способ шифрования, описанный в Талмуде. Рембрандт демонстрирует свою образованность (точнее, образованность своего соседа). — Викидим (обс.) 21:04, 3 июля 2020 (UTC)
В светской культуре[править код]
Мне кажется — или этот раздел был малость побольше? — Эта реплика добавлена участником Melis (о • в) 09:59, 27 декабря 2021 (UTC)
- Смотри́те историю правок. И, если что, ВП:ПС — но только при наличии ВП:АИ.--AndreiK (обс.) 16:01, 4 февраля 2024 (UTC)