Обсуждение:Наречие (диалектология)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гыммм. А источник-то (литературна циклопедия) не шибко-то адекватен, увы. Так, например, оная оперирует таким понятием, как великорусский язык. Что за зверь, откуда взялся? (Рассждения на эту тему у Ульянова: [1]) Такожде о беларусском языке циклопедия находит наречия. Ну откудова внутре наречия наречия? Абсурд. Добавил адекватные примеры. Никто не будет спорить о наречиях немецкого языка. Равно как о наличии в русском языке двух великорусских наречий (помимо малороссийского, беларусского и прочих многих). --Вомбатий Пафнутьевич 08:02, 25 октября 2006 (UTC)[ответить]

еще один случай, когда ваше исключительно личное мнение вам важнее источника. --IIya 08:21, 25 октября 2006 (UTC)[ответить]
учите матчасть. --Вомбатий Пафнутьевич 08:40, 25 октября 2006 (UTC)[ответить]
Белорусский язык --IIya 09:40, 25 октября 2006 (UTC)[ответить]
Белоруский язык - как и украинский язык - сугубо литературный, мёртвый язык (и с каждым днём всё мертвее, ибо не выдерживает элементарную конкуренцию с живым русским языком). Он не может содержать ни наречий, ни диялектов. Народный же язык - белорусское наречие - сам по себе наречие и делится на диялекты, но не наречия.--Вомбатий Пафнутьевич 10:26, 25 октября 2006 (UTC)[ответить]
Кстати, по указанной сцылке ничего про наречия белоросского языка не говорится. Так что удаляю как сомнительное и устаревшее (выдумка 20-х годов). --Вомбатий Пафнутьевич 21:50, 25 октября 2006 (UTC)[ответить]
Очередная ложь

НАРЕЧИЕ. 2. Крупное подразделение языка, объединяющее группу говоров, связанных между собою рядом общих явлений, неизвестных другим Н. того же языка. Образование Н. бывает вызвано или существованием крупного областного центра, способствующего объединению части говоров языка, или слиянием в один язык близко родственных самостоятельных языков


вследствие политического или культурного объединения народностей, говорящих на этих языках. В последнем случае языки, ранее самостоятельные, слившиеся в один язык, несмотря на это слияние и возникновение новых объединяющих их особенностей языка, продолжают сохранять и прежние различия между ними, выделяющие каждое из них в особое Н. Такого происхождения, напр., нынешние сев.-великорусское и южно-великорусское Н. великорусского яз., а также сев.-белорусское и южнобелорусское Н. белорусского яз., т. к. и великорусский и белорусский языки образовались каждый из слияния говоров различных русских языков или Н. некогда бывшего общерусского яз., и нынешние их Н. являются остатками прежней группировки русских языков или Н.

--IIya 07:44, 26 октября 2006 (UTC)[ответить]

Ну и при чём здесь это? Вы споначалу дали ссылку на белорусский язык, где, естественно, про наречия ни слова. Об чём спорите? Хотите диялекты назвать наречиями? То я расцениваю побасёнку про наречия в б.я. как устаревшую и убираю.. Диалекты - есть, наречий - нет. Считать сам б.я. (народный) наречием или языком - личное дело каждого и досюдова не касается. --Вомбатий Пафнутьевич 09:11, 26 октября 2006 (UTC)[ответить]
Текст из ссылки, которая указана вами же в источниках информации к этой статье. А на белорусский язык вам указал, потому что вы утверждали, что это не язык, а наречие. --IIya 09:26, 26 октября 2006 (UTC)[ответить]

"Северновеликорусское" наречие[править код]

Правильное современное название - северное и южное наречие русского языка, употребление слова "северновеликорусский" есть намек на то, что есть какое-то малорусское наречие, которого нет. --YaroslavZolotaryov 08:42, 26 октября 2006 (UTC)[ответить]

Тут кто-то исправлял южновеликорусское наречие на южнорусское. То напомню. что южнорусское наречие - одно из названий малороссийского наречия русского языка. --Вомбатий Пафнутьевич 09:11, 26 октября 2006 (UTC)[ответить]
Впрочем, пусть будет. Ха! Ха! Ха! --Вомбатий Пафнутьевич 11:45, 26 октября 2006 (UTC)[ответить]

Надо писать именно «северновеликорусский» и «южновеликорусский», чтобы не было неоднозначности. — Monedula 11:55, 26 октября 2006 (UTC)[ответить]

Севернорусское - общепринятый термин во всех вузовских программах, поскольку украинский язык - не наречие. Терминологию поменяли примерно параллельно с признанием украинского языка. --YaroslavZolotaryov 21:50, 26 октября 2006 (UTC)[ответить]

А при чём здесь украинский язык? --Вомбатий Пафнутьевич 07:25, 27 октября 2006 (UTC)[ответить]

Перерыв[править код]

Мужики, кончай толочь воды в ступе, ссылаясь на довоенные источники. Я всё равно полностью перепишу эту статью в ближайшее время. --Koryakov Yuri 11:19, 26 октября 2006 (UTC)[ответить]

Бог в помощь. А мы посмотрим. --Вомбатий Пафнутьевич 12:56, 26 октября 2006 (UTC)[ответить]