Обсуждение:Ньяуи (гора)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Насчёт произношения слова nahui есть уверенность? Если я правильно понял, то оно однокоренное слову nahualle, которое на русский переводится как «нагваль». Alex Kapranoff 08:12, 6 Апр 2005 (UTC)

Nahuatl language[править код]

Если это язык Nahuatl, то вот: [1] и [2]. Тогда название этого места произносится как «Науи (Nawi)» и переводится как «четыре». Ни один государственный язык Перу, с другой стороны, такого слова не содержит. В испанском это произносится как «нагуй». Всё это попахивает городской легендой :)) Alex Kapranoff 08:47, 6 Апр 2005 (UTC)

Не знаю насчёт нагваль, но в английском обсуждении говорят что название самого языка («Четыре воды») произносится На' - уа́ - тль, а следовательно и впрямь ua говорится как английское w. Эх, жаль. Осталась лишь одна надежда: что в науатле есть какой-нибудь диалект, где название горы произносится-таки как надо.

А пока, увы, придётся переименовать :-( Ramir 09:45, 6 Апр 2005 (UTC)

Есть одно «но». Nahuatl -- язык древних индейцев Мексики. Это весьма далеко от Перу. Только поэтому я и не переименовал сам. Государственные языки Перу -- испанский и два местных индейских. Alex Kapranoff 10:57, 6 Апр 2005 (UTC)
Вы уверены? У нас вот, в списке языковых разделов Википедии, Нахуатл, простите, Науатл, — это ацтекский. Они ж, вроде бы, там все одинаковы должны быть.

А насчёт испанского: помните, что у них g иногда говорится как х! (неужели и правда нах...). Вобщем, интересная тема для увлечённого лингвиста (не для меня) Ramir 12:58, 6 Апр 2005 (UTC)
Ну типа да, ацтеки жили на территории Мексики, а там, где сейчас Перу, жили инки. Вроде так. Тема действительно забавная, но тут не лингвист нужен, а просто живой перуанец :)) Пойти, что ли, спросить рядом с какой-нибудь статьёй о Перу? :) Alex Kapranoff 14:16, 6 Апр 2005 (UTC)
G в испанском читается как "х" (J) только перед E и I. Перед остальными гласными употребляется J. Siealex 17:19, 23 апреля 2016 (UTC)[ответить]


Если верить той транскрипции, которую привёл перуанец, то тогда по-русски это нужно писать как ньяуи. Alessandro 18:51, 26 мая 2006 (UTC)[ответить]

Координаты[править код]

Прошу прощения, хотелось бы уточнить. Вбиваю координаты 14°24'28.0"S 17°18'00.0"W карта мне выдает девственно чистый атлантический океан. Это опечатка в статье или координаты считаются по какой-то иной системе? Спасибо. — Эта реплика добавлена участником Тарас Гупало (ов) 07:34, 24 марта 2016 (UTC)[ответить]

Опечатка: 14°24′28″ ю. ш. 71°18′00″ з. д. --Djadjko (обс.) 01:06, 9 мая 2017 (UTC)[ответить]