Обсуждение:Обезьяний процесс

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Итог процесса[править код]

Чем кончился-то процес?????--JukoFF 19:27, 4 марта 2007 (UTC)[ответить]

Штраф 100 долларов, который внес за Скоупса представитель обвинения. Допишем, перевод / пересказ только начат. Alexei Kouprianov 19:29, 4 марта 2007 (UTC)[ответить]
Все. Ясно..--JukoFF 19:57, 4 марта 2007 (UTC)[ответить]
Не совсем так, апелляционный суд отменил штраф, и Скоупс в итоге ничего не заплатил. Кстати, с английской статьей нужно аккуратнее, в ней есть очень серьезные ошибки. Авторы, видимо, плохо различали, что было на самом деле и что было написано в пьесе "Пожнешь бурю". Typhoonbreath 22:46, 4 марта 2007 (UTC)[ответить]
Я поищу что-нибудь бумажное. Кстати, Вы уверены в переводе названия пьесы? Alexei Kouprianov 01:01, 5 марта 2007 (UTC)[ответить]
К счастью, мне не пришлось самому это переводить. Насколько я знаю, именно под таким названием пьеса была переведена на русский. Под тем же названием упоминается в БСЭ. Есть еще один перевод с вариантом «Получит в удел ветер». Само название – ссылка на Библию: «Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем» (Притч. 11:29). Так что «Получит в удел ветер» ближе к синодальному переводу. Кстати, ко мне можно на ты, если так удобнее. Typhoonbreath 02:53, 5 марта 2007 (UTC)[ответить]
А, отлично. Дело в том, что я еще до нового года задумывался над переводом / пересказом статьи из англовики, и тогда же добрался до «Получит в удел ветер» или чего-то вроде через цитату, но это показалось мне несколько невнятным для рядового читателя (забавно, но и "Пожнешь бурю" сразу пришло в голову, но смысл не тот совсем). Хорошо, что есть "официальные" переводы. Думаю, в итоге имело бы смысл написать статью и про пьесу и там пояснить про название, имеющиеся варианты переводов и привести соотв. место из синодального перевода. Попробую, все же, найти что-нибудь бумажное из исторических книг, которые упоминаются в статье. Alexei Kouprianov 07:35, 5 марта 2007 (UTC)[ответить]
Попробуй, кстати, найти вот эту статью.
Moore, Randy. The Lingering Impact of the Scopes Trial on High School Biology Textbooks. BioScience, 2001, v. 51, p. 790
Имхо, ее найти легче. Typhoonbreath 20:00, 7 марта 2007 (UTC)[ответить]

Брайан, Уильям Дженнингс[править код]

Брайан, Уильям Дженнингс умер на зале суда после оглашения приговора? Просто в фильме так показали.--Kaiyr 16:13, 29 сентября 2012 (UTC)[ответить]