Обсуждение:Пончик

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ниличие в оригинальном определении упоминания об обязательности присутствия в пышке отверстия.

Согласно исследованиям Логинова (http://www.nkj.ru/archive/articles/11571/), в пышке отверстие быть должно. Так что надо либо вообще удалять все эти абзаца, либо не удалять "отверстие". Иначе по определениям не понятны различия между Пышкой и Пончиком. Если удалять определения, то тогда надо внести сноску, что часть исследователей различают данные понятия, по ним пышка - с отверстием, пончик - круглый без отверстия

Пышка vs.Пончик[править код]

О чём речь? ПЫШКА и ПОНЧИК - это "две прямые разницы"! ПЫШКА - типа бублик (с "дыркой"). http://russianbread.narod.ru/img/br61.jpg ПОНЧИК - типа пельмень с начинкой. http://www.cook.freecopy.su/cookbook/pictures/3731.jpg Конструктивная разница очевидна! Эти слова не синонимы! Они означают совершенно разные вещи! …хотя =Яндекс= настойчиво выдаёт изображения ПЫШЕК по запросу ПОНЧИК… При чём тут питерско-московская этимология?.. Аналогия в духе "бордюр - поребрик", "парадная-подъезд", "карточка-проездной" тут совершенно неуместна!

В подтверждение моих слов целое исследование на эту Тему: http://www.rusf.ru/loginov/books/story10.htm

P.S. ...а ОЛАДИЙ ближе к БЛИНУ, чем к пышке и пончику вместе взятым, так как готовится не во фритюре, а ОБЖАРИВАЕТСЯ на сковороде!

Почему же диалектические моменты ни при чем? В Москве, например, наоборот, пончик говорят как раз о "бублике с дыркой". Что называют словом пышка сказать не могу, т.к. это слово в живой речи практически не употребляется, не считая идиоматических пирогов-пышек-синяков-шишек, и по сути стало историзмом. "Исследование" по ссылке глянул, судя по началу это то что сейчас принято называть стёб, но интересно, подробнее придется ознакомиться позже.--Sascha. 07:28, 31 октября 2008 (UTC)[ответить]
И еще одно, по ведению: сообщения на этом форуме принято подписывать.--Sascha. 07:28, 31 октября 2008 (UTC)[ответить]

Sascha, если слово "пышка" вышло из употребления в Москве, это ещё не значит, что оно стало "историзмом" с широком смысле. Как говорится "Вы не поверите, но за МКАДом есть Жизнь!" (с) Как тогда в Москве называют собственно ПОНЧИК = тот самый "пельмешек" со сладкой начинкой, сваренный в масле, если слово ПОНЧИК, по-Вашему, уже занято применительно к собственно ПЫШКЕ = изделию в виде тора.


@Димедрол 195.190.114.90 09:17, 20 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Народ, не ругайтесь. В Москве пончик (и с начинкой и без, и с дырочкой и без), в Питере пышка (только с дырочкой). Прийти к общему заключению пока не возможно, так давайте указывать обе версии Logos4 23:48, 5 декабря 2008 (UTC)[ответить]

195.190.114.90 09:10, 11 декабря 2008 (UTC)Logos, почему НЕТ?[ответить]

Logos, почему же НЕТ? Это знаете ли как автомобиль на слэнге называют ТАЧКА, но от этого собственно ТАЧКА никак не видоизменяется. Она так тачкой и остаётся. И остаётся при этом собственно сам автомобиль. Так, что если у кого-то под ТАЧКОЙ понимается только лишь АВТОМОБИЛЬ и больше НИЧЕГО, то это его собственные трудности из-за бедности речи и скудности кругозора.


p.s. ...мы тут собственно и не ругаемся... мы так разговариваем... ;))


@Димедрол


Nikolay Manuylenko 10:53, 27 октября 2009 (UTC) Влияние киношных стереотипов.[ответить]

Полагаю, нужно учитывать влияние штатовских фильмов на подсознание людей. Во многих фильмах фигурируют пончики как яркий элемент субкультуры полицейских. И все эти пончики обязательно с дыркой. В связи с этим складывается вполне четкий стереотип «пончик — дырка». Это не проясняет ситуацию, как на самом деле исторически правильно, но объясняет желание видеть дырку в пончике. Если голливудские продюссеры не будут видоизменять главное блюдо копов, это может привести к тому, все же дырка в пончике станет обязательной.


Собственно почему нельзя назвать пончиком и бублик, и сушку, и рогалик? Что останавливаться? Тот же тор, то же мучное. Нет? говорите тесто другое. Но так-то у пышки тоже рецепт приготовления отличается от пончика. Это можно конечно подвести что это особенности московского говора, что москвичи забыли слово. Что собственно более правильно, нежели петербуржцы придумали лишнее слово. Ведь исторически сложилось что в Петербурге было больше сортов хлебо-булочного, чем в Москве. Точно так же можно сказать что пончик это особое название пирожка. А пирожок особое название булочки. А булочка, это особое название хлеба. Итого мы имеем один только хлеб который никто не различает. Ведь московский говор единственно правильный. Не так ли? Или всё же мы дадим возможность разным видам мучного называться по разному?


Почему в данной статье называют пончик пышкой?[править код]

Не пора ли привести статью к нормальному виду и использовать более распространенную терминологию? Я так понимаю, что в Википедии принят московский диалект русского языка, который считается русским литературным. Или мы все тут на поморский говор перейдем?--MathFacts 09:25, 25 марта 2010 (UTC)[ответить]

добавление новой ссылки[править код]

Есть предложение добавить данную ссылку:

"Пышка и пончик" (кулинарно-филологическое исследование) http://www.rusf.ru/loginov/books/story10.htm

В этой статье рассматривается происхождение слов, их применяемость и значение.


The Kas 19:47, 28 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Всё о настоящих американских пончиках. Видеорецет. добавить ссылку.[править код]

Всё о настоящих американских пончиках. Видеорецет.

Если не сложно, то добавте пожалуйста ссылку на мой блог:

http://tgmdonuts.blogspot.ru/

188.92.0.197 20:49, 12 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Добавьте ссылку[править код]

Сделайте ссылку на венгерский fánk, в English Википедия есть , а то у фанка нет аналогов, получается уникальный продукт... Sergav — Эта реплика добавлена с IP 188.36.130.220 (о) 18:25, 11 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Правило о ссылках[править код]

Уважаемые друзья!

О внешних ссылках в Википедии существует правило ВП:Внешние ссылки. Если хотите добавлять внешние ссылки, то пожалуйста ознакомьтесь с ним сначала. --Дневной дозор 20:23, 11 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Стилистика[править код]

«Дырка предназначается для того, чтобы извлечённый из горячего масла пончик был нанизан на стержень…», какой жуткий нарочито эклектичный сленговый канцелярит! Как вариант: «Отверстие в пончике предназначалось для нанизывания на стержень, чтобы стекал излишек масла…».--37.151.47.6 20:03, 17 ноября 2016 (UTC)[ответить]

Тут, кстати, не только стилистика вызывает вопрос, но и суть, есть ли какие-то источники у такого объяснения наличия у пончика дырки? Я, например, наблюдая за приготовлением пончиков, ни разу не видел, чтобы их нанизывали. Да и слабоваты они для этого. Мне всегда казалось очевидным, что смысл дырки в пончике (торообразной формы пончика) в том, что тесто таким образом быстрее пропекается (уменьшается максимальная глубина кусочка теста, облегчается доступ тепла внутрь пончика). Это особенно важно при готовке в жидкости, в данном случае в кипящем масле, когда подвод тепла осуществляется достаточно интенсивно. Аналогичную форму, кстати, имеют и бублики/сушки, которые перед выпеканием тоже сначала обваривают, правда не в масле, а в воде. При готовке в духовке, в духовом шкафу тепло подводится воздухом и нагрев происходит значительно медленнее, поэтому и "толщина" заготовки не столь критична. Но это просто мое впечатление, может быть есть какие-то достоверные источники по этому вопросу?Z'nvdkfj (обс.) 10:44, 18 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Домашние и общепитовские пышки в Новосибирске[править код]

Прочитал все мнения о пончике/пышке. Запутаться можно... Так как страна немаленькая, то давайте я тоже для полноты картины расскажу и покажу то, что называют в Новосибирске пышкой. Про пончик мне всё понятно — это тор. А вот пышка конечно же ни в коем случае не тор никакой! Нет в ней никакой дырки. Это тесто, пожаренное на подсолнечном масле на сковороде. Причём запах масла от уже готовых пышек заметно чувствуется. С них даже масло сочится, что ни разу не портит их. И тесто у них пышное такое — пышка в общем. Едят часто со сметаной. Помню, как их готовила когда-то бабушка (естественно называла их пышками и никак иначе). Приготовленное для жарки тесто внешне выглядит, как двадцатипроцентная сметана что ли... Типа как сметану густую на сковородку льют. Но могу и путать на счёт консистенции теста, маленький был. А вот вкус точно помню, их часто готовили дома. В гостях тоже пышки ел. И должен сказать, что вкус домашних пышек абсолютно идентичен тем, что делают где-то полвека уже по одному и тому же рецепту в новосибирской пышечной на улице Станиславского. Я не завсегдатай этой пышечной, и посещал её только 2 раза. Зато помню другую пышечную, которая работала в девяностых в метро на станции Карла Маркса, вроде как прямо на входе к станции перед стеклянными дверями (а может и за ними внутри). Не помню какой вход... Но родители там часто покупали пышки, либо с собой брали, либо там же с чаем съесть можно было. Не знаю сколько она проработала. Наверное, не очень долго.

В общем пышка — это такой вздутый горячий кусок теста, от которого несёт подсолнечным маслом и с которого это масло капает и руки все в масле, но это, как я уже сказал, неплохо. Характер у неё такой. И со сладким горячим чаем очень вкусно. Хорошее настроение после такого чаепития. Этакая добрая сказка о колобке с поправкой на эпоху...

Как видите дырок нет. Именно такими и должны быть настоящие пышки!

Меня только коробит, что о пончике и пышке в статье говорится как об одном блюде, да ещё и перенаправление с пышки на пончик сделали! Впрочем, я с детства помню, что и словом "пончик" называлась какая-то другая цилиндрическая коричневая штуковина, которая продавалась ещё в СССР, повидло там что ли внутри было. Из этого можно сделать вывод, что название — девушка ветреная и дружит то с одним объектом, то с другим, а то и со всеми сразу. Может быть, действительно где-то пышка и пончик — это одно и тоже, но для меня это звучит также нелепо как то, что беляш — это перемяч.

А ещё может статься, что, например, когда-то готовили два вида выпечки с одинаковым составом ингредиентов и одним же способом. Вкус в общем одинаковый у них был. Но только один вид был с дыркой, а другой — без неё. Со временем состав компонентов поменялся, а название осталось у обоих видов — пышка. И теперь в одних частях страны называть пончик пышкой в порядке вещей, а в других — абсурд. Так что в Новосибирске никто не назовёт пышку пончиком, а пончик пышкой.

Пусть мои мысли на этот счёт просто послужат дополнением к вышеприведённым аргументам. Артём (обс.) 06:09, 22 августа 2018 (UTC)[ответить]