Обсуждение:Сиссе, Джибриль

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Без заголовка[править код]

место, где написано, что игрок сломал ногу в игре со сборной Китая, а ссылка на сборную Юж.Кореи 46.21.252.131 12:10, 17 ноября 2011 (UTC)yazzzzzz[ответить]

Рецензия на 26 октября 2012 года[править код]

Рецензирование статьи Сиссе, Джибриль[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Товарищи, эту статью переписана на основе хорошей статьи из англовики и дополнена мной. Хочу выставить ее на получение звания ХС.Сталлоне 10:03, 26 октября 2012 (UTC)

Хотел немного поправить статью, но в итоге обнаружил, что стиль изложения фактов в статье еще оставляет желать лучшего. Вот ряд замечаний:

- 4-й абзац раздела "Осер". Каждое предложение начинается с наречия "несмотря на". Это не дело. Кроме того, из текста следует, что данное наречие используется, чтобы показать, какой супергерой Сиссе, что выходил на поле с травмами и забивал при этом суперважные голы. Тем самым текст превращается в бессмыслицу. На мой взгляд, сезон надо представить так, чтобы по тексту было понятно - какой характер носили травмы игрока, сколько раз он в итоге сыграл в сезоне и сколько забил голов, доказывая читателю тем самым его эффективность на поле (желательно с указанием дат игр). Думаю, эта инфа доступна и дополнить не составит труда;
- по чьей инициативе Сиссе переходит в "Ливерпуль": тренера или руководства? из текста это непонятно и то как это написано к русскому языку никакого отношения не имеет - Тогдашний тренер «Ливерпуля», Жерар Улье, являлся давним поклонником таланта Джибриля и 2004 году за 14 000 000 фунтов, Сиссе переходит в стан «красных». Это особенности машинного перевода или просто лишнее убрано?
- думаю, можно дать ссылку на видео с получением травмы Сиссе в игре за "Ливерпуль". А то сейчас довольно вольно выглядит описание травмы. Потом, фраза - "По прогнозам врачей восстановление могло занять от 9 до 18 месяцев", зачем она? Это факт, имевший место уже в прошлом, поэтому нужно дать пояснение - сколько в итоге заняло восстановление, как оно проходило;
- опять описание травмы, теперь в разделе "Олимпик" - "Джибриль в игровом столкновении с Чжэн Чжи ломает ногу. Несмотря на серьезность травмы, ...". Я понимаю, что перелом ноги - это серьезно, но в чем именно была особенность травмы, которая не смутила марсельцев подписать Сиссе? Поясните читателю;
- нет необходимости писать все нули, показывающие стоимость игрока, достаточно просто "млн евро";
- Свой первый гол Сиссе забил в ворота «Эрготелиса». Надо уточнять, когда это произошло;
- Фанаты «Панатинаикоса» очень полюбили Сиссе. Извиняюсь за вопрос - а как они его полюбили? В чем это выражалось? Песни пели, речевки складывали? Где потверждающие факты? или эта была любовь на расовой почве (как это ясно из дальнейших предложений)?;
- Заявление Сиссе "«Я не просто футболист, который выступает за Панатинаикос, я являюсь одним из самых ярых его фанатов.»" надо привести и в оригинале;
- в разделе про сборные - «На турнире Сиссе забил 6 мячей в 5 матчах и дотащил свою команду до 1/4 финала». Это значит, что никто кроме него не играл? Дайте пояснение, в чем была особенность игры сборной, что он ее "дотащил"?
- в абзаце про молодежный ЕВРО-04 фраза "в ответном поединке вскоре после забитого мяча был удален с поля". Забил мяч Сиссе, или команда забила? За что был удален, раз дали 4 матча "бана";
- 4-й абзац раздела "Сборная Франции" - фраза "Из-за наложенной дисквалификации". О какой дисквалификации идет речь, уточните?;
- 1-й абзац раздела "Личная жизнь" следует перенести в начало статьи, создав раздел "Ранние годы".

Тем самым, статья нуждается в серьезной доработке. --Futball80 13:37, 31 октября 2012 (UTC)[ответить]

Lord of the Manor[править код]

Обращаю внимание ещё раз. en:Lord of the Maynor — это не лорд Мэйнор, а владелец поместья. это больше чем просто владелец дома, но никак не лорд. --Акутагава 08:13, 4 июля 2013 (UTC)[ответить]