Обсуждение:Сёр-Варангер

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Разве Хюртигрютен по правилам должен писаться на латинице в русской Вики? Спасибо за ответ. Frøde Næss 20:07, 12 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Если по правилам, то она все равно Хуртигрутен. Но вообще это же компания (Hurtigruten Group AS), а они у нас латиницей пишутся: Telenor, Opera Software. Edricson 21:36, 12 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Да, но к примеру компании Микрософт или Форд пишуться по русски, если это компании. Frøde Næss 11:51, 13 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Отнюдь: Microsoft, Ford Motor Company. Edricson 15:21, 13 сентября 2008 (UTC)[ответить]


Я имел ввиду не в Википедии а в реальной жизни, в России. Например на лицензионных пакетах программ Микрософт. И на вывесках автосалонов Форд и их рекламе в СМИ. Латиницей обозначаються только логотипы как неотъемлемая часть копирайта этих фирм.Frøde Næss 15:10, 14 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Этимология[править код]

„Название коммуны Sør-Varanger произошло от названия фьорда. Первая часть названия, элемент ver, означает «рыболовецкая деревня», а вторая часть, angr, означает «фьорд».“

Что за чушь?! Каже тогда переводится Варангер-фьорд Varangerfjorden)? Рыболовецкая деревня-фьорд-фьорд? Везде переводится как Варя́жский (Варенский) зали́в.