Обсуждение:Третья книга Ездры

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

По поводу © "В тексте имеются очевидные параллели с Откровением Иоанна Богослова, например 3Езд.2:40 и Откр.7:9." А, может, это в "Откровении" Иоанна "Богослова" - параллели с 3 Ездры? Кто хоть раз читал Ветхий и Новый Заветы, не могли не заметить подражаний авторов Нового Завета безусловным авторам Ветхого. По моему скромному мнению, вообще, вся статья - в духе "Луркоморья", или как его там... 178.91.164.222 17:05, 7 мая 2012 (UTC)[ответить]

Безусловно, именно Книга Откровение Иоанна Богослова основана на Третьей Книге Ездры и является продолжением и раскрытием пророчеств Третьей Книги Ездры[источник не указан 1830 дней].

195.3.244.33 13:13, 27 февраля 2013 (UTC)
195.3.244.33 13:14, 27 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Толкование 16-ой главы Третьей книги Ездры[править код]

Толкование 16-ой главы Третьей книги Ездры»  EvgenyNC2000 12:15, 14 июня 2014 (UTC)[ответить]

А почему эта информация не включена в основной текст? --Gorvzavodru (обс.) 03:33, 2 мая 2019 (UTC)[ответить]

уточнения[править код]

правка Участник:Aleksei m

Переводы на русский язык[править код]

  • перевод Марии и Вадима Витковских, 2001 г., в: Апокрифические апокалипсисы. Под ред. Витковская, М. Г., Витковский, В. Е. Серия: Античное христианство. — Издательство: CПб.: Алетейя, 279 страниц, 2001. ISBN: 5-89329-223-5, с.141-155[1], с.200-2014

Ссылки[править код]

  • Третья книга Ездры в библиотеке Руслана Хазарзара, год перевода не указан, переводчик не указан, издание не указано
  1. Второе - явный не АИ. То - да.
    • Однако, давайте обсудим. Ссылку на это возможно иметь в разделе Ссылки?
  2. О первом: Вы, случайно, не в курсе, что там за текст? (доступа к книге пока не имею)
"Ссылку на это возможно иметь в разделе Ссылки?" — Не надо. Наберите в поисковике название книги и читайте. Aleksei m (обс.) 13:01, 2 мая 2019 (UTC)[ответить]
Да уж. Вот и поговорили. --Gorvzavodru (обс.) 13:20, 2 мая 2019 (UTC)[ответить]
Тогда я не верю Вашему высказыванию, что этот перевод не об этом. И с недоверием отношусь к Вашему мнению. И считаю, что информация о переводе обязательно должна быть размещена в статье. По критерию: совпадение названий. Ваши (рациональные) аргументы? --Gorvzavodru (обс.) 13:20, 2 мая 2019 (UTC)[ответить]
Если вы не в состоянии набрать в поисковике название книги и прочесть, что там написано, то говорить действительно не о чем. Aleksei m (обс.) 13:33, 2 мая 2019 (UTC)[ответить]
Тогда перерыв в дискуссии. Пусть вопрос повисит какое-то время нерешённым. --Gorvzavodru (обс.) 13:44, 2 мая 2019 (UTC)[ответить]
Как я понял, разобрались. Aleksei m (обс.) 14:53, 3 мая 2019 (UTC)[ответить]
Да. Разобрался. За упоминание текста книги - спасибо. Автор, кстати, выражает намерение согласиться на загрузку текста в Викитеку. Но свои слова - не дезавуирую. --Gorvzavodru (обс.) 05:46, 4 мая 2019 (UTC)[ответить]

Примечания[править код]