Обсуждение:Трещоточная почта

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Трещётка или трещотка[править код]

Похоже, что правильное современное написание — «трещотка»: [1]. --Л.П. Джепко 06:12, 7 марта 2008 (UTC)[ответить]

Перенесено со страницы Обсуждение участника:Michael Romanov.

Я пробую перевожу Почта с трещоткой, но возможно короткие stubs были никакие настолько хорошими в испанской странице (I try to translate Почта с трещоткой, but short stub was no so good in spanish page)

'''correo matraca'''; - el servicio urbano que existió en [[1722]] 
en [[Viena]], capital del [[Imperio Austro-hungaro]]. 
Obtiene su nombre del traqueteo de la [[matraca]], que empleaba el [[cartero]], para avisar la llegada de las cartas, notificando sobre su llegada. El correo matraca existió menos de un y medio año

--Penarc 01:30, 5 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Thank you, Penarc! I see the problem with this article in Spanish Wiki. It’s too short. Let’s add this paragraph to the article es:Correo#El correo en Europa central. --Michael Romanov 02:03, 5 февраля 2009 (UTC)[ответить]
I suggest another solution. Please create an article simple:Rattle mail in Simple English Wiki where a short length of an article is not a big problem. Can you do this for me, please? Thanks! --Michael Romanov 02:24, 5 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Иллюстрация[править код]

Где бы ее раздобыть? --Michael Romanov 06:57, 5 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Все-таки раздобыл. --Michael Romanov 09:01, 11 августа 2009 (UTC)[ответить]

А вот надо ли дать еще и изображение австрийской марки 1972 года? --Michael Romanov 19:17, 11 августа 2009 (UTC)[ответить]

Отлично, Миша! Спасибо. --Л.П. Джепко 15:45, 14 августа 2009 (UTC)[ответить]
Долго пришлось определять оригинальное немецкое название (и английское, соответственно). Как только оно отыскалось, так всплыла масса сайтов с инфой и даже иллюстрациями. А «Календарь филателиста», похоже, дал неверную дату начала Клапперпост и количество лет, которое она просуществовала в Вене (по крайней мере). :( --Michael Romanov 03:54, 15 августа 2009 (UTC)[ответить]

Как считаешь, эту карточку стоит приводить (под fairuse in)? Она дана здесь (см. Fig.10. Postcard with special cancellation). --Michael Romanov 22:44, 15 августа 2009 (UTC)[ответить]

Точно ли название?[править код]

Коллеги! Прошу ещё раз проверить перевод. Предмет, указанный на иллюстрации, куда ближе к современному Ковбеллу (жестяная прямоугольная коробка), чем к трещотке (несколько деревянных дощечек, подвешенных на веревку).

Ага, посмотрите ещё, что немцы понимают под Klapper

Дракоша 19:17, 6 мая 2010 (UTC)[ответить]

А мы и не переводили. В «Литературе» стоят два русскоязычных АИ — название оттуда. Причем второй АИ — вообще перевод с немецкого. Да и как еще можно перевести нем. Klapperpost? У Вас есть другой вариант, подкрепленный АИ? Дайте его нам — сделаем соответствующую правку. Работа в ВП не сводится к написанию ориссов, есть четкие правила — ВП:АИ, ВП:ПРОВ. Что касается самого инструмента, то его вариаций во времени и пространстве было множество. Немецкий язык для них имеет общее слово Klapper. Кстати, Ваша ссылка на немецкую викистатью Klepper (Instrument) не сильно полезна — там стаб и нет вообще источников, поэтому в данном случае правильнее смотреть на Klapper. --Michael Romanov 20:48, 6 мая 2010 (UTC)[ответить]
Почта трещоточная // Филателистический словарь / 
Ага, все ясно. Ну что ж, интересный экскурс в лингвистику, историю и инструментоведение. Дракоша 03:54, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
Насколько я понял, последней фразой Вы все-таки предлагали переименовать в Трещоточная почта. Хорошо, инициировал процедуру переименования (см. ниже). --Michael Romanov 05:32, 26 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Название статьи[править код]

Я думаю, надо переименовать статью. В филателистических словарях на русском языке эта почта однозначно называется как трещоточная почта (см. Граллерт и Грушке, а также БФС). Насколько я понимаю, Почта с трещоткой пришла из Календаря филателиста, где, наверное, могли себе позволить некоторые модификации терминов. --Michael Romanov 18:54, 3 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Поскольку возражений не последовало — инициирую продецуру переименования в трещоточную почту поверх существующего редиректа. --Michael Romanov 05:28, 26 декабря 2010 (UTC)[ответить]