Обсуждение:Хандке, Петер
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Петер Гандке из раздела Википедии на украинском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Peter Handke из раздела Википедии на немецком языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
На один из источников, (Модель мира в творчестве австрийских писателей) использованный для написания, распространяются авторские права, поэтому использованный материал был минимальным и слегка "переосмыслен". Специалистам по авторскому праву или просто опытным товарищам просьба обратить внимание на следующий фрагмент:
Особое место в творчестве Петера Хандке занимает повесть «Нет желаний - нет счастья» 1972, о самоубийстве его матери, которая ушла из жизни в возрасте пятидесяти одного года. В ней, через трагедию матери, переданы не только нравы австрийской деревни, но и беды австрийской молодежи военного поколения.
В оригинале он выглядит так: Особое место в творчестве Петера Хандке занимает повесть «Нет желаний - нет счастья» (1972) о самоубийстве его матери, которая ушла из жизни в возрасте пятидесяти одного года... и далее: Хандке написал очень искреннюю книгу, увидев в трагедии матери беды австрийской молодежи военного поколения.
Если подобной переработки для соблюдения авторских прав не достаточно, то, наверное, лучше удалить весь фрагмент, вместе со ссылкой на соответствующий источник. Если в статье остались ошибки, прошу сильно не ругаться=)
Кроме того, из-за того что по большей части это перевод чешской и немецкой статей в википедии их же и указал в качестве источников, не уверен что это приемлемо. --Денис Палеха 18:58, 12 июня 2012 (UTC)