Обсуждение:Холодец

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Принципиально неправильная статья была. Нельзя путать блюда, где желеобразный эффект возникает от добавок и блюда, так сказать, естественно желирующиеся. 90.151.223.134 11:57, 19 февраля 2008 (UTC)[ответить]

Ссылка на французскую статью ведёт на статью о каком-то блюде из яиц, абсолютно не похожем на холодец. Как это понять? 91.151.244.148 15:01, 9 января 2010 (UTC)Ира[ответить]

На приложенной к статье фотографии изображён не холодец согласно его описанию, а то, что в магазинах продают под видом холодца - по сути заливное, сделанное с помощью желатина. Натуральный холодец выглядит примерно так. 31.204.174.104 09:45, 22 октября 2019 (UTC) DK[ответить]

А как готовить-то?..[править код]

Чё делать-то...Хвост варить чтоле 176.56.55.180 14:36, 14 декабря 2015 (UTC)[ответить]

в сети рецептов много. Вообще - берете разрублеенную говяжью ногу и верите её часов восемь, на медленном огне. Всех дел-то. 05:22, 15 декабря 2015 (UTC)

подпись под фото гласит что Зельц - немецкий студень, в то же время в тексте явно указано, что зельц никакого отношения к студням не имеет. Где правда? 83.242.215.176 12:03, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]

  • Очевидно на немецком холодец называется Sulze - тут я не силён. Как интересный факт в статье и приведено, что русское слово зельц произошло от немецкого, но никакого отношения русский зельц к холодцу не имеет. Шнапс 12:12, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Наименование[править код]

В основном это блюдо называют студнем в западных районах России, тогда как от Урала и далее на восток, блюдо называют холодец.

- откуда такая информация? Я живу в "западных районах России" и студнем никто не называет, только холодец (некоторые называют блюдо - холодное). Так что эта фраза неверна, прошу переделать или исключить её. Vityaz 11:46, 14 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Вкралась ошибка, даже несколько. Необоснованно понадеялся на память Шнапс 05:40, 15 февраля 2011 (UTC)[ответить]

"Холодец" - название статьи неправильное. Правильное - именно "Студень". Холодец - простонародное название этого блюда, в литературном языке употребляется студень и производные от этого слова - студенистый, студнеобразный.

Происхождение[править код]

Прошу знающих добавить параграф сказующий о происхождении сего блюда.

Есть некоторые соображения, но смущать любителей не хочется.

Almir Safarov (обс.) 06:38, 7 января 2018 (UTC)[ответить]