Обсуждение:Чужак в чужой стране
Перейти к навигации
Перейти к поиску
"роман Р. Хайнлайна «Чужак в чужой стране» считается библией хиппи." - так ли? есть какие АИ в подтверждение? --Tpyvvikky 22:10, 31 августа 2012 (UTC)
Неточности в описании содержания[править код]
- Например «Бойфренд Джилл — журналист Кэкстон, разъясняет в какую ловушку попал Майк (тем временем он освоился с тяготением, мысленно „нарастив“ себе мышцы) и помогает ему бежать.» - Бежать, насколько я помню, помогает Джилл. Вывод − необходимо переработать раздел. Arch 20:59, 13 сентября 2009 (UTC)
- Сделаем. Но не лучше было бы Вам самому сразу поправить?--Dmartyn80 04:06, 17 сентября 2009 (UTC)
- Лучше. Надо мне освежить в памяти сюжет и внести свой вклад) Arch 18:30, 17 сентября 2009 (UTC)
- Тэк-с, и где вклад?--Dmartyn80 07:00, 26 октября 2009 (UTC)
- Что характерно - критик молчит и по сю пору.--Dmartyn80 19:24, 6 июля 2010 (UTC)
- Более того - он молчит год спустя! "П...деть - не мешки таскать!"--Dmartyn80 10:56, 21 июня 2011 (UTC)
Вопрос[править код]
Что значит: "грокнуть" нового Прометея? Сделайте пояснения. 178.75.98.200 23:49, 16 июля 2020 (UTC)
Еще замечание[править код]
По поводу выражения "П...деть - не мешки таскать!"... Постарайтесь в будущем " русским языком ... писАть, а не пИсать." [1]178.75.98.200 23:56, 16 июля 2020 (UTC)
Примечания[править код]
- ↑ Из Обсуждение:Малышева, Елена Васильевна: "Зачем здесь высеры навального"// https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D1%88%D0%B5%D0%B2%D0%B0,_%D0%95%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0