Обсуждение:Чёрная книга коммунизма

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Советую заменить в названии ё на е. Ё почти никогда не используется
Уважайте русский язык! Есть такая буква! И не поощряйте её забвение. 217.118.66.101 22:05, 12 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Очень странные тексты в этой книге[править код]

пример:

В письме, адресованном Ленину, большевик Гопнер описывал деятельность чекистов в Екатеринославе (письмо датировано 22 марта 1919 года): «В этой организации, пораженной преступностью, насилием и произволом, управляемой уголовным сбродом, вооруженные до зубов субъекты расправляются с каждым, кто придется им не по нраву, производят обыски, грабят, насилуют, сажают в тюрьму, сбывают фальшивые деньги, вымогают взятки, а потом шантажируют тех, кто им эти взятки дал, и освобождают за суммы в десять, а то и в двадцать раз крупнее». http://blackrotbook.narod.ru/pages/07.htm А теперь текст самого письма: При переводе для "Чёрной книги коммунизма" или при обратном переводе на русский письмо сильно изменилось. Привожу, как изначально на русском языке звучит тот же пассаж. Речь идёт о том, что расстрел двум арестованным за уголовщину чекистам был заменён более мягким наказанием:

"считая, что ответственность за создавшуюся в ЧК атмосферу произвола, насилия, и уголовшины падает в одинаковой степени как на руководителей чрезвычайки, так и косвенно на всё Правительство, голосовали за замену для осуждённых казни на многолетние общественные работы. Не лучше обстоят дела в Екатеринославле. Вооруженные с головы до ног люди от имени ЧК, Комендатуры города, уголовно-розыскной милиции и других учреждений производят обыски, аресты, подбрасывают фальшивые деньги, напрашиваются на взятки, шантажируют этими взятками, заключая в тюрьму тех, кто эту взятку дал, чтобы в конце концов освободить человека из-под страха смерти за удесятеренную или удвадцатеренную взятку. Во главе Чрезвычайной Комиссии стоит старый партийный работник Валявка, человек упрямый, тупой и жестокий. Вспыльчивый, самонадеянный, лишенный спокойствия, он никогда не слушает собеседников, а только говорит или, вернее, кричит. Имея самое элементарное политическое развитие, он неразборчив, опьянен своим всемогуществом и лишь жаждет "уничтожения". Я присутствовал дважды на его приеме и вынес впечатление, что, накричавшись в течение целого дня, он не мог объяснить, кто с какой целью к нему ходил и чего от него добивались. Вчера было расстреляно двое арестованных при ЧК, но еще до этого в газете было помещено сообщение, что приговор над ними приведен в исполнение" (РЦХИДНИ. Ф. 5. Оп. 1. Д. 2159. Л. 35 - 38; Науч. публ. в сборнике "Большевистское руководство. Переписка: 1912 - 1927. - М., 1996. - С. 80 - 83)

При переводе на французский для "Чёрной книги коммунизма" или при обратном переводе на русский произошли смысловые изменения. Переводчик убрал информацию о суде над вымогателями - сотрудниками ЧК. Добавил отсебятину: "управляемой уголовным сбродом", "расправляются с каждым, кто придется им не по нраву". Вместо вооружённых людей, действующих "от имени ЧК, Комендатуры, милиции и других учреждений" - исчезло уточнение "от имени". Всех самозванцев переводчик "зачислил" на штатную работу в ЧК.

В свете такого "перевода", цитаты из "Чёрной книги коммунизма", очевидно, не стоят нашего доверия. imm 17:29, 8 августа 2010 (UTC)[ответить]

По дублированию ссылок[править код]

По возврату отдельных ссылок. Есть правило ВП:ЧНЯВ#Википедия — не сервер-зеркало, не файловый архив и не каталог ссылок. Данные ссылки являются ссылками на один и тот жже сайт, но на разные главы, либо на один и тот же текст, но на разных сайтах. согласно правилам нельзя использовать Википедию для раскрутки сайтов. Если текст один, то и сайт надо один, и уж тем более не на каждую главу в отдельности. Psikos 16:02, 27 ноября 2011 (UTC)[ответить]

В настоящее время во многих статьях русской википедии — отражающих историю русской государственности (Российской Империи и СССР) широко используются ссылки и цитаты из данной книги в качестве АИ… Если данная книга была издана в Париже в 1997 г., а в 1999 г. переиздана в издательстве Гарвардского университета — значит на неё должно быть не менее двух официальных рецензий. Если французской и американской официальных рецензий нет — значит НЕ АИ для зарубежных вики статей. А для использования в качестве АИ в русских вики статьях, необходима ещё и официальная рецензия авторитетных историков русского происхождения, поскольку материал книги отражает историю русской государственности и все исторические документы подтверждающие или опровергающие публикации данной книги содержатся исключительно в государственных архивах постсоветских государств. --Абрамов В.Г. (обс.) 07:46, 26 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Критика[править код]

В статье о книге отсутствует раздел критики этого фолианта. Имаго (обс.) 09:35, 19 августа 2019 (UTC)[ответить]

Роздел Критика не может ссылается на блог в твиттере[править код]

Я убрал ссылку на блог в твиттере, который не является авторитетным источником. В этом разделе нет ни одной ссылки на авторитетные источники.— Slav70 (обс.) 13:56, 27 января 2022 (UTC)[ответить]

Файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению[править код]

Следующий файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению:

Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 04:10, 12 августа 2022 (UTC)[ответить]