Обсуждение:Шинель (повесть)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Чин Башмачкина[править код]

Разве он был не коллежский регистратор? Юкатан 15:09, 24 июня 2009 (UTC)[ответить]

Гоголь: «Что касается до чина (ибо у нас прежде всего нужно объявить чин), то он был то, что называют вечный титулярный советник, над которым, как известно, натрунились и наострились вдоволь разные писатели, имеющие похвальное обыкновенье налегать на тех, которые не могут кусаться. Фамилия чиновника была Башмачкин». Эвис 15:17, 24 июня 2009 (UTC)[ответить]

Ошибка[править код]

"Наконец, премия к празднику оказалось больше ожидаемого, и титулярный советник вместе с портным отправляются за покупкой шинели" Вообще-то они отправились за покупкой тканей для шинели, из которых Петрович позже её сшил. 92.194.116.226 15:09, 19 октября 2009 (UTC)[ответить]

Рецензирование статьи Шинель (повесть)[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
  • Та самая Шинель Гоголя, из которой вышла вся русская литература. Несомненно это может быть избранная статья, но, как мне кажется, «слона надо есть по кусочкам», а это уже почти готовая добротная статья. Мой вклад в неё — минимальный но поддерживать и дорабатывать готов --be-nt-all (обс.) 06:01, 4 ноября 2016 (UTC)[ответить]

Насчет ДС ничего не скажу, так как критерии данного статуса мне непонятны. Статья стала получше, чем была пару лет назад, но там еще работать и работать. Сейчас в статье неполное раскрытие темы. Только «Язык произведения», «Тема «маленького человека»» хорошие такие разделы, которых пока нет. «Реакция» на полтора абзаца — ни о чём. Также «Экранизация произведения» требует нормального описания, а не просто перечисления произведений. Это как минимум и навскидку.

  • В сюжете должен содержаться только сюжет, без размышлений и отступлений (без источников), вроде С полным каламбуров зачином повести контрастирует знаменитое «гуманное место», когда за «проникающими словами» Акакия Акакиевича: «Оставьте меня, зачем вы меня обижаете?» — слышатся другие слова: «Я брат твой» или В косноязычной сказовой манере, перебиваемой патетическими монологами, автор повествует о жизни так называемого «маленького человека».
    • кстати, мне показалось или сюжет в значительной мере переведен из английской википедии?
  • Насколько не изменяет память, повесть входила в школьную программу СССР (не знаю как сейчас в российской программе). Значит нужно аккуратно разобраться, когда она вошла в программу, какие были рекомендованы школьникам основные моменты и мотивы для изучения. Темы для сочинений (видимо нужно поднять тогдашний учебник литературы)
  • С источниками и их оформлением вопросы. Вот что за источник, когда по теме есть полный комплект академических исследований любой глубины.
  • Скептическое отношение автора к социальной иерархии распространяется даже на семейные отношения, что отдельные биографы связывают с предполагаемой гомосексуальностью автора — речь о Гоголе? не совсем понятно, какое это имеет отношение к «Шинели» ...Где в "Шинели" критика семьи? И тем более связь с гомосексуальностью? Странное, некоректное предложение.--109.252.109.201 21:26, 15 февраля 2018 (UTC)Literator[ответить]
  • После выхода 3-го тома собрания сочинений повесть не вызвала развёрнутых критических отзывов и при жизни Гоголя больше не переиздавалась — на утверждение с ходу не видно источника. Кроме того возникает вопрос: когда и почему повесть приобрела величину и качество нетленной классики? - Saidaziz (обс.) 10:23, 4 ноября 2016 (UTC)[ответить]
  • кстати, мне показалось или сюжет в значительной мере переведен из английской википедии? Не знаю, «мопед» [пока] не мой, но подчёркнутые вами места из сюжета говорят, что автор статьи (у нас ли, или в англовике) имел перед глазами статью Как сделана Шинель Гоголя. Сюжет от «как сделана» отделить попробую, хотя, конечно, на самом деле это единое целое (Лотман и русские формалисты, начиная с Эйхенбаума не дадут соврать).
  • какие были рекомендованы школьникам, ну — как было принято трактовать во времена соцреализма в статье написано — в «школьном литературоведении» — всё то-же самое в утрированном виде, очевидные отсылки к готической литературе — в ignore mode (чего уж там, если критический реализм даже в «Бесах» Пушкина пытались увидеть, вот когда буду про них писать статью, обязательно учебник процитирую), «трагедия маленького человека», социальное неравенство и всё такое — не уверен что это надо как-то специально отражать помимо того, что уже есть в разделе «анализ» (по крайней мере на уровне добротной статьи). К статье литература в школе я потихоньку подбираюсь (пока сам вынес на удаление, сам собираю источники, когда перепишу — сам и оставлю).
  • Автор статьи в «Стенгазете» — Ирина Левонтина, вполне энциклопедически значимый лингвист, сейчас переделаю ссылку. И источник там нужен специфический, на фразеологию фразы «Все мы вышли из гоголевской Шинели», а не на саму повесть --be-nt-all (обс.) 07:55, 5 ноября 2016 (UTC)[ответить]
  • О связи Шинели с жизнью Гоголя, да, согласен, надо либо убрать, либо раскрыть мысль первоисточника.
  • Замечания по разделу реакция понял, на второй вопрос ответ намечен, но не более того — буду штудировать источники --be-nt-all (обс.) 07:55, 5 ноября 2016 (UTC)[ответить]

Реплик нет больше года. Рецензия закрыта, выставлять ли статью на статус — решать номинатору. --Deinocheirus (обс.) 02:25, 14 апреля 2018 (UTC)[ответить]

Норштейн и Шнитке[править код]

подтверждения информации о том, что Норштейн в своей «Шинели» собирается использовать музыку Шнитке, нигде не нашёл, на сайте студии Норштейна указан Меерович. посему означенную информацию удаляю. --Halcyon5 (обс.) 20:54, 4 ноября 2016 (UTC)[ответить]