Обсуждение:Half-Life: Source

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

> Например, на одном из первых уровней игроку приходится прыгать по ящикам, висящим на тросах. Это стало бы невозможно, если эти ящики стали бы поддаваться реалистичным законам физики.


но, блин, сделали. я когда проходил это место, много раз вспомнил матерей разработчиков. 89.223.25.227 08:29, 27 июня 2008 (UTC)[ответить]

Также, в отличие от оригинального HL, в Source при падении с большой высоты отнимается здоровье. И ещё, субъективно, автомат стал иметь гораздо больший разброс, что затрудняло его использование на больших расстояниях. 89.208.212.94 22:34, 8 апреля 2010 (UTC) Сергей[ответить]

Абзац про ИИ[править код]

Вы забыли подписаться. Абзац переводил я, соглашусь не слишком удачно, переводил по принципу - сначала прогонял через Google-переводчик, потом пытался привести текст в порядок на основе своих не самых лучших знаний в английском. Конкретно с ИИ я так и не понял до конца что там в оригинале было написано, поэтому получилось так коряво, конечно надо было это вообще тогда не добавлять. Вот оригинал этого абзаца, можно попытаться улучшить, если не получится можно будет абзац удалить. Trekker 19:40, 8 июля 2008 (UTC)[ответить]
Естественно, попытаемся улучшить. А почему бы нет? :) Хотя я нахожу перевод весьма не плохим. Кстати, нужно завести отдельный абзац для отличий между HL1, как в АнглоВики XFI 19:53, 14 июля 2008 (UTC)[ответить]
Проверил. Все правильно. Беглый поиск в Гугл также не дал результатов, так что пока этот раздел будет без источника. Кстати, спасибо за Вашу правку статьи, только сейчас заметил, что допустил несколько ошибок. XFI 10:52, 26 мая 2010 (UTC)[ответить]