Обсуждение:Mama wa Shogaku Yonensei

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название 35-й серии[править код]

В оригинале завуча зовут Оно Цуру (小野つる). В силу строгости характера она получила прозвище Онидзуру (от слова они — «черт»). В русском переводе это худо-бедно передали, в английском (если таковой был) складывается ощущение будто Онидзуру — ее настоящая фамилия. К тому же, передача двусмысленного "Ms." как "мисс" объявляет ее старой девой (не говоря о сомнительности использования английских титулов к японцам вообще). Hellerick 16:01, 5 декабря 2014 (UTC)[ответить]

А оригинальное японское название серии где-нибудь доступно? GFox 18:22, 5 декабря 2014 (UTC)[ответить]
Впрочем, нашёл: オニヅル先生登場! Т.е. с оригинала это можно перевести «Появление учителя Онидзуру». GFox 18:26, 5 декабря 2014 (UTC)[ответить]