Обсуждение:Wolfenstein (игра)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Что там с фамилией агента?[править код]

Фамилия агента меняется по всему тексту Бласкович/Блажкович. Balamax 17:49, 25 июля 2015 (UTC)[ответить]

  • Вообще да, тут интересная вещь. В английском тексте написано "Blazkowicz", которую лично я адаптирую как "Блаcкович". Окончание cz, согласно проверенным источникам, именно "ч", а вот насчёт первой z непонятно. Возможно, переводчики игры просто предположили, что должна была быть другая z (аналогичная нашему "ж"), как если бы мистер Blazkowicz родился не в Штатах и никогда не получал тамошнего гражданства, ради которого, вероятно, он бы изменил фамилию в угоду простоты произношения для американцев (подобно тому, как Лаури Тёрни сменил имя на Ларри Торн). Хотя, исходя из того же проверенного источника, получается, что там не моё "с" и не переводческое "ж", а "з"... Буду считать, что правильно и через "с", и через "з", поскольку Би-Джей - уроженец США, а не Польши. 178.155.5.210 15:09, 29 ноября 2022 (UTC)[ответить]