Попович, Павле

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Павле Попович
серб. Павле Поповић
Дата рождения 4 (16) апреля 1868 или 4 апреля 1868(1868-04-04)[1]
Место рождения
Дата смерти 4 июня 1939(1939-06-04)[1] (71 год)
Место смерти
Страна
Род деятельности историк литературы, профессор, историк, филолог
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Павле Попович (серб. Павле Поповић; 16 апреля 1868, Белград — 4 июня 1939, там же) — сербский историк литературы, профессор и ректор Белградского университета, академик.[2] Брат — Богдан Попович, дед по материнской линии — Стефан Маркович.

Биография[править | править код]

Родился в Белграде 16 апреля (4 апреля по юлианскому календарю) 1868 года.

Преподавал на философском факультете в Белграде более 30 лет (1904—1938). В сербской научной и культурной среде он был одним из самых влиятельных профессоров Белградского филологического кружка. Он был редактором «Вестника сербской литературы» (1905—1906), основателем Общества сербского языка и литературы (1910), основателем журнала «Вклады в литературу, язык, историю и фольклор» (1921), президентом Сербской литературной ассоциации (1928—1937), ректор Белградского университета (1924—1928).[3]

Во время Первой мировой войны Попович также занимался политикой. В Лондоне он редактировал информационный бюллетень Press Extracts (1916—1917) и был членом Югославского комитета. В Англии он также написал книгу «Югославская литература», первое издание которой появилось в Кембридже в 1918 году. Как один из создателей нового государства, он этой книгой, очевидно, хотел показать, в том числе, что и его трехимённый народ (сербы, хорваты, словенцы) имеет и общую литературу. Отношение, которое он выражал, не было его личным. Такова была позиция сил, создавших новое государство, и прежде всего югославского комитета.

До этого акта Попович уже был признанным автором. Его избрание профессором сербской литературы в Белградской высшей школе (1904) и Белградском университете (с 1905) является знаменательным событием в истории сербской литературы. Другой профессор, Йован Скерлич, присоединился к Поповичу в году 1905 году на той же кафедре и по тому же предмету. Они вдвоем будут преподавать историю сербской литературы до самой смерти Скерлича (1914).

Попович и Скерлич поделились своим предметом, так что Попович преподавал народную, старую (то есть средневековую) и среднюю (дуброванскую) литературу, а Скерлич преподавал только новую сербскую литературу. Из их лекций вышли две книги: «Обзор сербской литературы» Поповича (1909) и «История новой сербской литературы» Скерлича (1914). Эти две книги вместе и дополняли друг друга и представляли сербскую литературу в целом. Корпус сербской литературы, по их мнению, включал четыре части или «области» (термин Поповича): народную, старую, среднюю (то есть дубровницкую) и новую литературу. Такое наблюдение за корпусом сербской литературы не было личным мнением двух молодых профессоров из Белграда. Это связано с более чем столетним знакомством с югославской и сербской литературой, в которую значительный вклад внесли: Копитар, Шафарик, Пипин, Александр Сандич, Ватрослав Ягич, Стоян Новакович и другие. Аналогичное разделение применялось и к хорватской литературе, которую часто рассматривали вместе или дополняли сербскую литературу.

Между двумя мировыми войнами Попович пользовался огромным авторитетом. Его «Обзор» широко переиздавался (десять изданий). В то время он оказал влияние, подобное истории Скерлича. Обе книги дополняющим образом представляли сербскую литературу в целом.

Между двумя мировыми войнами, однако, в духе новой государственной идеи больше внимания уделялось югославской литературе, чем отдельным национальным литературам. В духе этой идеи для школьных нужд была создана и югославская литература Милоша Савковича с сопровождающей её хронологией текстов. И её стремление состояло в том, чтобы представить югославскую литературу в целом, с явным намерением, как в одноимённой книге Поповича, не настаивать на национальных детерминантах или стирать их во имя единства. С тех же усилий кафедра сербской литературы превратилась в кафедру югославской литературы. Кафедры под этим названием просуществовали в нескольких университетских центрах до конца шестидесятых годов этого века; после этого они были преобразованы в стулья для югославской литературы (множественное число).[4]

Прежде чем югославское государство начало распадаться, югославская литература начала распадаться. Намеком на такой разрыв уже была книга «Югославская литература», написанная Антуном Бараком (1954) по заказу Югославского комитета по сотрудничеству с зарубежными странами. Эта книга имеет то же название, что и книги Поповича и Савковича. Но с самого начала параллельно, но раздельно прослеживается особое развитие трех югославских литератур: сербской, хорватской и словенской. На самом деле это уже не история одной, а трех родственных литератур.

В книге Антуна Барки, которая носит то же название, что и книги Поповича и Савковича, произошел ещё один существенный сдвиг: литература Дубровника включена в хорватскую литературу Барки. Это не новый факт по отношению к предыдущей истории хорватской литературы: с XIX века хорватские историки считали дубровницкую литературу неотъемлемой частью хорватской литературы, точно так же, как в истории сербской литературы она считалась неотъемлемой частью сербской, или по крайней мере общая сербско-хорватская литература. Новым фактом является то, что после Барки литература Дубровника была исключена из корпуса сербской литературы. Это будет сделано в издании сербской литературы в ста книгах, которое появилось в издании Matica srpska и Сербской литературной ассоциации (1958―1966), затем в издании Нолита сербской литературы в литературной критике в восьми книгах (1965), в «Истории сербской литературы» Йована Деретича (1983) и других авторов.

Это одна из главных политических причин того, что «Обзор сербской литературы» Поповича не был переиздан после Второй мировой войны, как это было сделано с «Историей» Скерлича. Кроме того, после Второй мировой войны о Поповиче почти ничего не писали. Любое серьёзное письмо о нём не могло обойти стороной его основную работу и определение проблем, которые она поднимает. А поскольку Попович полагался на обширную литературу по сербской литературе, той литературой, которая соответствовала его видению, приходилось практически пренебрегать.

Рассмотрение только истории Скерлича, а не Поповича, означало рассмотрение только одной части сербской литературы. Поскольку Скерлич в своей «Истории», кстати, отрицал художественные ценности старой, то есть сербской средневековой литературы и дубровницкой литературы, то легко могло сложиться впечатление, что он говорит в своей «Истории» о сербской литературе в целом.

Полувековое подавление Поповича, а также литературы, как отечественной, так и зарубежной, на которой выросло его творчество, проявляется во всей своей трагической бессмысленности в дни, когда распалось югославское государство и когда сербы были поставлены в положение искать новые решения во всех областях, в том числе и в отечественной филологии. Выявлено, что не только одна часть сербской литературы, средняя (дуброванская) литература, выпадает из корпуса сербской литературы, но и две другие части этой литературы из «Обозрения» Поповича также находятся под угрозой исчезновения: старая, то есть сербская средневековая литературы и сербской народной литературы.

50-летнее отстранение Поповича от научной общественности и педагогической практики, очевидно, оставило большой след в сознании сформированных после войны профессоров, преподающих сегодня сербскую литературу. Из четырёх областей сербской литературы, которые Попович ввел в свою югославскую литературу, сербы теперь оставляют эту общую югославскую литературу только с одной из этих областей — той, которой обучал Скерлич. Таким образом, сербская литература укорачивается более чем на пять столетий и сужается до искусственно ограниченной духовной области.

Если принять во внимание и положение с другими славянскими и неславянскими народами, то окажется, что только у сербов есть литература с XVIII века и что только у людей св. Саввы и Вука Караджича нет своего сербского средневекового и народная литература.

Обращаться к наследию Павле Поповича и литературе, на которой он вырос, необходимо для того, чтобы иметь возможность всесторонне оценить состояние сербской филологии.

Труды[править | править код]

  • Преглед српске књижевности (1909).
  • Југословенска књижевност (1918).
  • Нова српска књижевност 1 (1999).
  • Нова српска књижевност 2 (2000).
  • Народна књижевност (2000).
  • Дубровачке студије (2000).
  • Милован Видаковић (2000).
  • О Његошу (2000).
  • Стара српска књижевност (2000).
  • Дневник (2000).
  • Књижевна критика ― књижевна историографија (2002).
  • Ћирило и Методије (2004).
  • Свети Сава (2004).

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Архив изобразительного искусства — 2003.
  2. Југословенски књижевни лексикон. — 2. — Нови Сад : Матица српска, 1984. — P. 650.
  3. Палавестра, Предраг. Историја српске књижевне критике : 1768-2007. Том 2. — Нови Сад : Матица српска, 2008.. — P. 457—473. — ISBN 978-86-87079-14-4.
  4. PREGLED SRPSKE KNJIŽEVNOSTI - Pavle Popović. www.delfi.rs. Дата обращения: 2 августа 2019. Архивировано 2 августа 2019 года.