31°02′34″ с. ш. 109°33′41″ в. д.HGЯO

Три ущелья (регион)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Три ущелья
кит. 三峡
Топографическая карта Трёх ущелий
Топографическая карта Трёх ущелий
Расположение
31°02′34″ с. ш. 109°33′41″ в. д.HGЯO
Страна
РегионыЧунцин, Хубэй
Горная системаУшань 
Китай
Красная точка
Три ущелья
Хубэй
Красная точка
Три ущелья
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Три ущелья (кит. трад. 三峽, упр. 三峡, пиньинь Sānxiá, палл. Санься́[1]) — природный регион на реке Янцзы, протянувшийся на 200 км.

Три ущелья образуются там, где река Янцзы и её главный южный приток Уцзян пробиваются через горную гряду Ушань. Три ущелья — это:

Рекламный постер 1930-х, призывающий прокатиться на лодках по Трём ущельям

Так как Янцзы с Уцзяном являются единственным водным путём, по которому можно добраться из провинций Сычуань и Гуйчжоу в восточный Китай, красоты трёх ущелий были давно замечены. Три ущелья описаны ещё в «Комментарии к Канону вод» (кит. трад. 水经注, пиньинь Shuǐjīngzhù), написанному Ли Даоюанем во времена империи Северная Вэй. Про них писал живший при империи Цзинь чиновник и поэт Юань Шаньсун, а знаменитый китайский поэт Ли Бо описал их в стихотворении «Рано утром выезжаю из города Боди»[zh][2]. Сунский поэт Фань Чэнда в объёмном стихотворении «Похвала выжиганью полей» (оригинальное название: кит. упр. 劳畲耕, пиньинь láoshēgēng) пишет, как крестьяне в районе Трёх ущелий превратили малоплодородные горные почвы в преимущество, используя выжигание полей перед посевом пшеницы и бобов и получая выгоду от льготного налогообложения, что позволило им жить лучше, чем населению чернозёмных земель (княжество У)[3]. Всемирную известность регион получил после того, как в районе посёлка Саньдоупин началось сооружение крупнейшей в мире ГЭС «Три ущелья».

Примечания[править | править код]

  1. Заповедник Санься (Три ущелья) на реке Янцзы, Международное радио Китая. Дата обращения: 12 июля 2021. Архивировано 12 июля 2021 года.
  2. Рано утром выезжаю из города Боди. Перевод А. Гитовича // Поэзия эпохи Тан (VIII—X вв.) / Ред. кол. Л. Делюсин, Т. Редько, В. Сорокин и др.; сост. и вступ. ст. Л. Эйдлина. — М.: Художественная литература, 1987. — С. 119. — 479 с. — 50 000 экз.
  3. Фан Чэн-да. Похвала выжиганью полей. Перевод А. Арго // Антология китайской поэзии / Перевод с китайского под общей редакцией Го Мо-Жо и Н. Т. Федоренко. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 3. — С. 67—69. — 35 000 экз.