Эванс, Эллис Хамфри

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Эллис Хамфри Эванс
Ellis Humphrey Evans
Hedd Wyn 01(a-dg).JPG
Валлийский поэт
Род деятельности:

поэт и автор

Дата рождения:

1887({{padleft:1887|4|0}})

Место рождения:

Траусвинид,
Мерионетшир, Уэльс

Страна:

Flag of the United Kingdom.svg Великобритания

Дата смерти:

31 июля 1917({{padleft:1917|4|0}}-{{padleft:7|2|0}}-{{padleft:31|2|0}})

Место смерти:

Возле Пассендале, Бельгия

Эллис Хамфри Эванс на Викискладе

Э́ллис Ха́мфри Э́ванс, более известный под бардическим именем Хед Вин или Хедд Вин (валл. Hedd Wyn 'белый мир', точнее — 'благословенный мир') — валлийский поэт, погибший в Первую мировую войну.

Биография[править | править вики-текст]

Эванс родился в 1887 году, на ферме под Траусвинидом в Мерионетшире (северо-западный Уэльс). Детство он провёл там же, помогая родителям по хозяйству. Позже он пытался отправиться на заработки в шахты Южного Уэльса, но, в конце концов, вернулся.

Эванс не получил глубокого образования, но при этом был очень талантливым поэтом. Первый раз он стал победителем местного культурного фестиваля-эйстедвода в 1907 году в городе Бала, расположенном неподалёку от Траусвинида. Со временем его поэтическое мастерство только совершенствовалось: он побеждал в местных эйстедводах в Лланивхллине, Пулхели и (в 1915 году, уже после начала войны) Понтардаве, а в 1916 году он едва не стал победителем Национального эйстедвода, проходившего тогда в Аберистуите.

Когда началась Первая мировая война, Эванс отнюдь не горел желанием отправиться на фронт: в стихотворении Y Rhyfel («Война») слышится только горечь из-за того, что ему довелось жить в такие тяжкие времена. Тем не менее, игнорировать войну было нельзя, и Эванс пишет несколько элегических стихов в память тех жителей Траусвинида, что погибли на войне.

В 1916 году становится ясно, что призыва Эллису Хамфри не избежать: от службы освобождались те, кто должен был помогать в сельскохозяйственных работах, но на ферме Эвансов не было столько работы, чтобы занять всех многочисленных сыновей.

Эллис Хамфри Эванс был зачислен в полк Королевских уэльских стрелков, и после прохождения учёбы в Ливерпуле был отправлен на фронт, в Сент-Илер. Он писал брату:

Тяжёлая погода, тяжело на душе, тяжело на сердце. Не правда ли, неудобная троица? Я никогда не видел земли прекраснее, несмотря на павшее на неё проклятье. Деревья красивы, словно сны о древних королях.

15 июля 15-й батальон Королевских уэльских стрелков встал на позиции возле Ипрско-изерского канала, готовясь к атаке на Пашендейль. 17 июля, в ходе британского наступления, Эллис Хамфри Эванс погиб. Вначале он был похоронен прямо на поле битвы, но позже его прах был перенесён на войсковое кладбище возле Бузинге.

Пока Эванс проходил учёбу в Ливерпуле, он получил недельный отпуск. Он отправился домой и написал большое стихотворение в размере аудл (валл. awdl) под названием Yr Arwr («Герой»), основанное на его впечатлениях от войны. Он едва успел послать его на конкурс Национального эйстедвода, проходившего в 1917 году в Биркенхеде.

Победитель Эйстедвода был объявлен 6 сентября 1917 года. Когда оказалось, что автор лучшего победившего стихотворения (а это и оказался Эванс) погиб, традиционный резной трон для «главного барда» (примечательно, что в том году трон был сделан беженцем из Бельгии в благодарность жителям Биркенхеда) был покрыт чёрной тканью, и поэты возложили на него свой энглин, восхваляющий лучшего из них. Позже трон был отправлен в родительский дом Эванса, где и хранится до сих пор.

В 1918 году было издано собрание сочинений Эванса, названное Cerddi'r bugail («Песни пастуха»). В 1923 году в Траусвиниде был открыт памятник, созданный на собранные от продажи тиража деньги. В церемонии принимала участие мать поэта.

На постаменте памятника помещены слова из стихотворения самого Эванса, посвящённого погибшему на фронте товарищу:

Ei arberth nid a heibio — ei wyneb

Annwyl nid a’n ango
Er i’r Almaen ystaenio
Ei dwrn dur yn ei waed o

Его жертва не исчезнет; его лицо
Дорогое мы не забудем,
Хотя тевтон и запятнал
Его кровью свой железный кулак

После войны в Комиссию по воинским захоронениям было прошение, чтобы на могиле Эванса была выбита надпись «Y Prifardd Hedd Wyn» («Главный бард Хед Вин»). Оно было удовлетворено. В 75-ю годовщину смерти Эванса в Бельгии, недалеко от того места, где он погиб, была открыта памятная доска. Крест с первого, временного захоронения был перевезён в Уэльс и теперь хранится в траусвинидской школе, которая называется Ysgol Hedd Wyn, «Школа Хеда Вина».

В 1992 году Пол Тёрнер снял фильм на валлийском языке Hedd Wyn, основанный на биографии поэта. Картина была кандидатом на премию «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке».

Ссылки[править | править вики-текст]