Moskau (песня Dschinghis Khan)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Moskau — созданная в 1979 году немецкоязычная песня группы Dschinghis Khan, одна из самых узнаваемых песен этой группы (наряду с песней Dschinghis Khan). Название песни переводится как «Москва». Существует также англоязычный вариант под названием Moscow.

Автор текста — Бернд Майнунгер, автор музыки Ральф Зигель.

В Советском Союзе за 15-секундный клип исполнения песни на государственном ТВ сняли руководителя[1].

При том, что текст песни был вполне безобиден и представлял собой набор клише о русских[2], народная молва приписывала ему антисоветский характер:

«Москва-Москва, забросаем бомбами,

На развалинах Кремля будем танцевать»

(вариант второй строчки: «Будет вам Олимпиада, а-ха-ха-ха-ха.»)

Текст и перевод[править | править вики-текст]

Текст на немецком

Moskau
Fremd und geheimnisvoll
Türme aus rotem Gold
Kalt wie das Eis

Moskau
Doch wer dich wirklich kennt
Der weiß, ein Feuer brennt
In dir so heiß

Kosaken hey hey hey hebt die Gläser
Hey hey
Natascha ha ha ha du bist schön
Towarisch hey hey hey auf das Leben
Auf Dein Wohl Bruder hey Bruder ho
Hey hey hey hey

Moskau, Moskau
Wirf die Gläser an die Wand
Russland ist ein schönes Land
Ho ho ho ho ho, hey

Moskau, Moskau
Deine Seele ist so groß
Nachts da ist der Teufel los
Ha ha ha ha ha, hey

Moskau, Moskau
Liebe schmeckt wie Kaviar
Mädchen sind zum küssen da
Ho ho ho ho ho, hey

Moskau, Moskau
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Bis der Tisch zusammenbricht
Ha ha ha ha ha

Moskau
Tor zur Vergangenheit
Spiegel der Zarenzeit
Rot wie das Blut

Moskau
Wer deine Seele kennt
Der weiß, die Liebe brennt
Heiß wie die Glut

Kosaken hey hey hey hebt die Gläser
Hey hey
Natascha ha ha ha du bist schön
Ha ha
Towarisch hey hey hey auf die Liebe
Hey hey
Auf Dein Wohl Mädchen hey Mädchen ho
Hey hey hey hey
Moskau, Moskau
Wirf die Gläser an die Wand
Russland ist ein schönes Land
Ho ho ho ho ho, hey

Moskau, Moskau
Deine Seele ist so groß
Nachts da ist der Teufel los
Ha ha ha ha ha, hey

Moskau
Lala lala lala la, lala lala lala la
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau
Lala lala lala la, lala lala lala la
Ha ha ha ha ha
Oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh

Moskau, Moskau
Wodka trinkt man pur und kalt
Das macht hundert Jahre alt
Ho ho ho ho ho, hey

Moskau, Moskau
Väterchen dein Glas ist leer
Doch im Keller ist noch mehr
Ha ha ha ha ha
Kosaken hey hey hey hebt die Gläser
Hey hey
Natascha ha ha ha du bist schön
Ha ha Towarisch hey hey hey auf die Liebe
Hey hey
Auf Dein Wohl Bruder hey Bruder ho
Hey hey hey hey

Moskau, Moskau
Wirf die Gläser an die Wand
Russland ist ein schönes Land
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so groß
Nachts da ist der Teufel los
Ha ha ha ha ha, hey

Moskau, Moskau
Liebe schmeckt wie Kaviar
Mädchen sind zum küssen da
Ho ho ho ho ho
Moskau, Moskau
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Bis der Tisch zusammenbricht
Ha ha ha ha ha hey!


Перевод

Москва
Странные и загадочные
Башни красного золота
Холодные как лед

Москва
Но кто на самом деле знает, вас
Белый, огонь горит
В тебе так жарко

Казаки гей, гей, гей поднимает очки
Гей, гей
Наташа ха-ха-ха ты прекрасна
Товарищ гей, гей, гей на жизнь
Для вашего брата здоровья гей брат хо
Гей, гей, гей, гей

Москва, Москва
Бросьте очки на стену
Россия является красивой страной
Хо-хо-хо-хо-хо, гей


Каверы[править | править вики-текст]

  • Песня исполнялась немецкой блек-металл группой Black Messiah[3]
  • Финская версия была записана Фредериком и Tanssiorkesteri Lossimies, как «Волга»
  • Исполнялась Лолитой и Александром Цекало в составе кабаре дуэта «Академия» в мьюзикле «Старые песни о главном» в 1997 году с изменённым текстом
  • Исполнялась Лолитой в мьюзикле «Морозко» с изменённым текстом
  • Эта песня была также спета гонконгской поп-певицей Джордж Лам, как «Олимпиада в Москве» (китайский:世运在莫斯科)
  • В Китае версия с измененным текстом называется Fen Доу[4] (奋斗) исполненная Da Zhangwei (大张伟).
  • Джордж Данн сделал испанский вариант в 1980 году[1]
  • Хор HammerFall песню «В конце радуги» (первоначально написана Мартином Альбрехтом и Энди Мюк из Stormwitch) с альбома Наследие королей, отчасти вдохновлена песней «Moskau»
  • Песня также вдохновила написать песню «Ding Dong Song» шведского певца Гюнтера
  • Джон Карпентер использовал мелодию для своего фильма The Fog
  • В живых выступлениях в песне «Таинство Wilderness», симфо-метал группы Nightwish играет рифф из Moskau на 3-ей минуте этой песни[5]
  • Исполнялась японской группой Dark Ducks («Тёмные утки» или «Черные утки») на японском языке под названием «Хочу в Москву» в преддверии Олимпиады-80. В отличие от оригинала в композиции использовался короткий фрагмент песни «Полюшко-поле»

Примечания[править | править вики-текст]