Wir hatten gebauet ein stattliches Haus

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Wir hatten gebauet ein stattliches Haus» («Мы построили величественный дом») — немецкая студенческая песня 1819 года, написанная Августом Даниэлем фон Бинцером на принудительный роспуск Студенческого братства в г. Йена Создать код(Урбуршеншафт[1]). Мелодия песни обладает значительным сходством с более поздними популярными мелодиями И. Брамса, Г. Малера, П. И. Чайковского, а также шведской рождественской песни и русской новогодней песни «В лесу родилась ёлочка».

История создания[править | править код]

Песня была впервые исполнена фон Бинцером 27 января 1819 года в гостинице «Роза» г. Йена после принудительного роспуска братства Урбуршеншафт.[2] В конце 1819 года или в начале 1820 года Бинцер внес песню в реестр Вартбургского фестиваля 1817 года, указав источником мелодии «народный напев Тюрингии».[3] Текст песни был впервые опубликован в 1821 году в Kieler Commers- und Liederbuch, музыка опубликована на четыре года позже.[4]

В седьмой строфе текста на письме запечатлено единство цветов братства — чёрного, красного и золотого, ставших впоследствии цветами государственного флага Германии.

Мелодия[править | править код]

Песня в сборнике Kommersbuch: Nach Unterdrückung der Burschenschaft

«Народный напев Тюрингии» до создания песни Бинцером не был известен из письменных источников. Жена Бинцера, писательница Эмили фон Бинцер, после смерти писателя писала: «Я не знаю, принадлежит ли эта мелодия Бинцеру; я всегда предполагала это по её единству с текстом; но, может быть, он когда-то услышал напев ремесленника и подражал ему, потому что в мелодии есть что-то подлинно народное, неискаженное».[5]


\relative c' { \key d \minor  \time 4/4 \partial 4
             c4 | a'2 g4 a4 | f2 c4 c4 | c'2 bes4 c4 | a2 r4 f4 |
             d'4 d4 d4 d4 | c2 a4 c4| c4 bes8 a8 bes4 c4| a2 r4 f4 |
             d'4 d4 f4 d4 | c2 a4 c4| c4 bes8 a8 bes4 c4| a2 r4| \bar "|."
}
\addlyrics {
     Wir | hat -- ten ge -- | bau -- et ein | statt -- li -- ches | Haus und |
     drin auf Gott ver -- | trau -- et trotz | Wet -- te -- r, Sturm und | Graus, und
     drin auf Gott ver -- | trau -- et trotz | Wet -- te -- r, Sturm und | Graus.
}

Цитирование[править | править код]

Мелодия песни позже стала известна в версии, которая несколько отличалась от рукописной нотной версии Бинцера.

В 1820 году Ганс Фердинанд Массманн использовал мелодию для своей патриотической песни «Ich hab mich ergeben» («Служению Отчизне я отдаю себя»).[6]

В «Академической увертюре» Иоганнеса Брамса (первое исполнение — 1881 год), используются контрапунктные цитаты из мелодии (например, у медных духовых из затакта 64 такта (цит. по изданию Berlin: N. Simrock, 1881. Plate 8187).

В первом действии (№ 5 «Сцена и танец гросфатер», 128 такт) балета П. И. Чайковского «Щелкунчик» (первое исполнение — 1892 год) звучит мелодия, похожая на первые два такта песни Бинцера[7].

Определённое сходство находят между мелодией Бинцера и шведской песней Nu tändas tusen juleljus (1898), а также русской В лесу родилась ёлочка (1905—1909).

В начале Третьей симфонии Густава Малера (первое исполнение — 1902 год) у валторн проводится несколько видоизмененная тема.[8]

Обработка песни вошла в альбом Nu tändas tusen juleljus шведской певицы, солистки группы ABBA Агнеты Фельтског и её дочери Линды Ульвеус, вышедший в 1981 году.

Сегодня это также мелодия государственного гимна Микронезии.

Примечания[править | править код]

  1. Дмитрий Борунов. Братство на всю жизнь. Возвращение студенчества в Россию. — Litres, 2022-07-31. — 934 с. — ISBN 978-5-04-456367-4. Архивировано 4 января 2023 года.
  2. Falk Grünebaum: Deutsche Farben. Die Entwicklung von Schwarz-Rot-Gold unter besonderer Berücksichtigung der Burschenschaft. In: GDS-Archiv für Hochschul- und Studentengeschichte. Band 7. Köln 2004, S. 23.
  3. Handschriftlicher Eintrag August Daniel von Binzers im ‚Stammbuch aller Burschen, die auf der Wartburg bei Eisenach die Kirchenverbesserung durch Luther und die Leipziger Schlacht am 18ten des Siegmonds 1817 gefeiert haben‘ auf der Rückseite des Titelblattes. Дата обращения: 4 января 2023. Архивировано 4 января 2023 года.
  4. Tobias Widmaier. Wir hatten gebauet ein stattliches Haus (нем.). Populäre und traditionelle Lieder. Historisch-kritisches Liederlexikon[de] (2011). Дата обращения: 4 января 2023. Архивировано 10 февраля 2023 года.
  5. Emilie von Binzer: Drei Sommer in Löbichau. Stuttgart 1877, S. 119. Zitiert nach: Kurt Stephenson: Charakterköpfe der Studentenmusik. August Daniel von Binzer — Justus Wilhelm Lyra. In: Paul Wentzcke (Hrsg.): Darstellungen und Quellen zur Geschichte der deutschen Einheitsbewegung im 19. und 20. Jahrhundert. Winter, Heidelberg 1965, Band 6, S. 29.
  6. Tobias Widmaier. Ich hab mich ergeben (нем.). Populäre und traditionelle Lieder. Historisch-kritisches Liederlexikon[de] (2011). Дата обращения: 10 февраля 2023. Архивировано 10 февраля 2023 года.
  7. Pyotr Ilyich Tchaikovsky -- The Nutcracker (Full Ballet) -- Score (рус.). Дата обращения: 4 января 2023. Архивировано 4 января 2023 года.
  8. Blumine (амер. англ.). Mahler Foundation (26 июля 2015). Дата обращения: 4 января 2023. Архивировано 4 января 2023 года.

Ссылки[править | править код]