Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/3 ноября 2014

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Рискну :-) --Alex Lepler 00:40, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]

За (Рейс 841 TWA)[править код]

Против (Рейс 841 TWA)[править код]

  • (−) Против Я, вообще говоря, голосовать против не хотел. Статья написана небрежно, оформлена плохо: имеет проблемы со стилем, орфографией и пунктуацией — это не настолько существенно. Но всё таки, по совокупности предъявленных претензий (см. комментарии) и следуя духу проекта "Хорошие статьи", я голосую здесь. Недочёты не носят серьёзный или принципиальный характер и могут быть достаточно легко устранены. --Igel B TyMaHe 14:31, 19 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Комментарии (Рейс 841 TWA)[править код]

  • Как мне кажется, не хватает раздела "Пассажиры" с указанием распределения их по странам, а также указания известных людей, погибших в катастрофе (если такие были, конечно). --Сайга 12:02, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    В англовике приведены данные по национальностям 58 пассажиров, но при этом стоит запрос на источник. В Гугле эти данные найти не получается. --Alex Lepler 13:29, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
  • Через два с половиной часа после катастрофы с поискового самолёта сообщили об обнаружении плавающих обломков и тел в точке 38°25′ с. ш. 39°22′ в. д.HGЯO Гм...Особо не поплаваешь в этой точке. Сергей Сазанков 19:18, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Это даже не опечатка, а провал :-) --Alex Lepler 19:53, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
  • Может я неправ, но мне кажется что нужно в таких статьях писать о последствиях, например, последующих мероприятиях для предотвращения подобных катастроф в будущем (технические изменения, дополнительные инструкции экипажам и диспетчерам и т.п.)--t-piston 09:06, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Все рекомендации в отчёте сводятся к тому, чтобы авиакомпании повысили внимание на безопасности (два самолёта за две недели всё-таки) и чтобы ускорили разработки по созданию устройств для обнаружения взрывчатки. А террориста так и не нашли. --Alex Lepler 09:58, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
moreorless
  • В преамбуле читаешь, что самолет выполнял рейс из Афин в Рим, далее понимаешь, что рейс на самом деле был из Тель-Авива в Нью-Йорк. М. б. в преамбуле указать «Авиалайнер выполнял перелёт из Афин в Рим», или полностью описать маршрут, чтобы не было недопониманий.
    ✔
  • Уточнение в преамбуле, что Афины находятся в Греции, а Рим в Италии — зачем?
    ✔
  • «В салоне работали шесть стюардесс: Джанпаоло Монтени…». Монтени, судя по имени, точно не стюардесса) . Исправьте на бортпроводников (во втором случае тоже).
    ✔
    и всё же во втором случае стюардесс не убрали--Moreorless 19:42, 7 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Не заметил. Спасибо, что исправили. --Alex Lepler 22:18, 7 ноября 2014 (UTC)[ответить]
  • «Вместо них [вышедших пассажиров] на борт сели 30 пассажиров со своим багажом, в результате чего в салоне теперь находились 79 пассажиров, а также был загружен коммерческий груз». Груз загрузили вместо пассажиров?
    ✔
  • УВД надо бы в каком-то месте расшифровать, для непосвященного в терминологию вызывает другие ассоциации).
    ✔
  • Неплохо бы пройтись по статье и викифицировать специфические термины и названия (траверз, кабрирование, ФБР и др.).
    ✔
  • «Вплоть по настоящее время эта авиакатастрофа занимает второе место среди произошедших в открытых водах Средиземного моря (после катастрофы близ Ниццы, 95 погибших)». Вероятно, нужно добавить «по количеству погибших», ну и стиль фразы «Вплоть по настоящее время» хромает.
    ✔
  • Поисковые работы велись до 11 часов 10 сентября, а когда они начались?
    Как только диспетчер узнал об упавшем самолёте, так следом было дано указание поисково-спасательным службам.
  • «британские специалисты, которые уже принимали участие в расследованиях самолётов de Havilland Comet, которые также при полёте над Средиземным морем неожиданно теряли управление и разрушались». Как-то бы перестроить фразу, расследуют событие, процесс, но не самолёт.
    ✔
  • В первом абзаце раздела «Анализ» речь идет об очевидцах, затем фраза «Кроме того, командир самолёта Pan Am наблюдал …» позволяет сделать вывод, что были ещё какие-то очевидцы. Дальше речь идет о «всех пяти свидетелях». М.б. стоит пояснить, что очевидцами (свидетелями катастрофы) были такие-то (экипаж Pan Am?)✔ .--Moreorless 16:34, 6 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Igel_B_TyMaHe[править код]

  • Раздел "Самолёт" - конец раздела - это для инопланетян. Употребление столь специфических терминов без расшифровки недопустимо: после последней проверки «C», обслуживание по форме № 21 - что это должно сказать обычному читателю? а если ничего, то факт незначимый и не должен упоминаться. Почему не использована более понятная формулировка "There were no uncorrected safety-of-flight items noted in the aircraft log when the aircraft departed Tel Aviv, and no aircraft malfunctions or failures were reported before or after the aircraft departed Athens." (или с уточнением про демпфер) (стр. 7)?
  • Бортинженер налетал 6634 ч всего и на реактивных, и 3548 на B-707, а не так, как написано в статье.
  • Почему вразнобой даётся язык, на котором указаны имена членов экипажа? То итал., то англ.
  • Раздела "Катастрофа" - грузом называется "груз". Что за рекурсия? "Выгружена часть груза". Плохой стиль, плохой перевод.
  • "направляющийся в Рим контейнер" - какой самостоятельный контейнер, однако: сам себя направил в Рим...
  • Зачем вы пишете тысячи словами, а не цифрами? Например, эшелон в сотнях футов измеряется, писать "35 тысяч" некорректно.
  • точка Коринфус, на сколько я понимаю, - это не город Коринф (как и точка Афины - это не город Афины), викификация спорная.
  • Афинский УВД - это таки УВД города Афины. Слово "центр" является ключевым и опускать его не следует. А лучше не употреблять настолько ассоциирующуюся с МВД аббревиатуру - ВП:НЕБУМАГА.
  • "Тогда экипаж Olympic 201 попытался уточнить: падал двигатель или самолёт?" - неожиданное озарение? нет, потому что в оригинале про отвалившийся двигатель сказал пилот PanAm 110, после чего последовало уточнение. Зачем вы излагает настолько подробно переговоры, но выкидываете половину того, что было сказано?
  • "большое число мусора"
  • "вытянута примерно с севера на юг" - я не нашел в источнике слова "примерно"
  • В район направились 10 надводных кораблей, в том числе шестой флот ВМС США - 10 кораблей собирали обломки и тела (и это на стр.8, а не 7), а 6-й флот (не указанным составом, но не только надводными, но и подводными кораблями) осуществлял поиск "чёрного ящика".
  • "части самолёта, мебель, багаж и отдельный груз" - опять груз, и очень смелое обобщение - мебель.
  • "Про вторую область представители ВМС США заявили, что мусора в ней почти не было, а значит, что и образовалась она не из-за удара самолёта о воду" - в источнике написано не так.
  • "корабли продолжали оставаться в данном районе для поисков тел и мусора" - у вас два любимых слова: cargo = груз и debris = мусор. И оба неправильные. По-русски багаж также является грузом, поэтому неуместно отделять одно от другого, а debris - естественно, "обломки", "следы катастрофы" и прочие синонимы. PS. да, и не оставался никто, как я понял - был приказ всем судам, проходящим через район, искать тела и обломки.
  • "две с половиной тысячи фунтов" - предлагаю ещё и даты писать прописью: "восьмого сентября одна тысяча девятьсот семьдесят восьмого года". Почему масса в тоннах не указана?
  • "большой фрагмент крыла и гораздо меньший стабилизатора" - что именно в источнике заставило написать "большой фрагмент крыла"?
  • "три двери-аварийных выхода" - не по-русски
  • "большое число фрагментов фюзеляжа" в одном месте, "десяток фрагментов фюзеляжа" - в другом. А на самом деле? А на самом деле - fuselage frames. По-моему, это шпангоут.
  • "triple coach seat" - переведено как "тройное сидение", может, "строенное кресло"? речь про обычные объединённые по три кресла самолёта, когда их два - они сдвоенные.
  • "19 сумок пассажиров" - почему сумок? там сплошные чемоданы
  • "принимали участие в расследованиях самолётов de Havilland Comet («Комета»)" - щито? в источнике всего один случай упомянут - та самая "последняя" авиакатастрофа рейса 284 Cyprus Airways, а вот это - "Как и в случае с американским «Боингом», «Кометы» во время полёта над Средиземным морем также неожиданно теряли управление и разрушались" - чистой воды ОРИСС.
  • "Однако поднять «чёрные ящики» так и не удалось" - не не удалось, а не захотелось - стр. 11.
  • "Одной из первых рассматривалась версия" - там всего 4 верси, какие тут могут быть "первые"? Порядок изложения версий в отчете, на мой взгляд, не отражает порядок их рассмотрения. Как раз наоборот - наименее вероятные записаны первыми. Firstly, secondly - незначимые вводные слова.
  • "Третья версия была о том, что произошло разрушение самолёта или какого-либо элемента конструкции из-за достижения предела прочности, как в случае с произошедшей в 1954 году серии катастроф «Комет» возле Эльбы и Неаполя. " ОРИСС. ЧТо вы к этим Кометам привязались? Нигде, кроме как в связи с взрывом 12.10.1967 "Комета" не упоминется. "из-за чего произошла потеря управления самолётом (через 5 лет из-за этого произойдёт катастрофа в Чикаго)" - пишите прямо "Обладая даром предвидения, комиссии особый упор сделала на отделившийся двигатель - именно из-за такой причины через пять лет произошла катастрофа в Чикаго". В общем, ОРИСС.
  • "Рассматривался ещё вариант, что в одной из систем управления" - акценты в разделе расставлены так, что отброшенные версии идут как самые важные, а наиболее вероятная причина указана как бы вскользь. Фактически, отказ органов управления стал причиной катастрофы.
  • "С учётом того, что следователи от ФБР нашли на отдельных обломках следы взрывчатки" - а если мы почитаем отчет, то узнаем, что НИКАКИХ следов бомбы или её компонентов ФБР не обнаружило (стр. 17: The FBI conducted two laboratory examinations of recovered debris. Their initial microscopic examination, which was directed toward the identification of items associated with bomb components or the initiating mechanism for an explosive device, was negative). Зато одновременно и независимо от англичан, которых специально для этого пригласили, ФБР обнаружило признаки взрыва на борту.
  • "Как было быстро установлено, пожар произошёл из-за взрывного устройства, в работе которого произошёл сбой" - настолько быстро, что виновник происшествия свалил на том же самолёте, который должен был взорваться, и никогда не был найден.
  • "Самолёт следовал на высоте 28 тысяч футов, когда в заднем грузовом отделении сработало взрывное устройство." - то есть гораздо важнее, что самолет летел на 28000 футов, а не то, что произошёл взрыв?
  • при наличии этого источника раздел "Организаторы теракта" откровенно недописан.
  • А вот раздел "Заключение NTSB" не несет никакой новой информации и его наличие в статье хорошо бы обосновать.
  • орфография, пунктуация... (до кучи, так как дело поправимо без участия основного автора). --Igel B TyMaHe 14:28, 19 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

То же самое, что с номинацией, отправленной автором в архив - не дорабатывается, номинация закрыта.--Victoria 12:59, 6 февраля 2015 (UTC)[ответить]

Вдогонку ещё одна --Alex Lepler 20:39, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]

За (Рейс 812 Pan Am)[править код]

Против (Рейс 812 Pan Am)[править код]

Возможное нарушение авторских прав - несанкционированный перевод защищённых материалов. Запрос на форуме. --Igel B TyMaHe 08:21, 20 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Комментарии (Рейс 812 Pan Am)[править код]

Итог[править код]

Номинацию никтор не поддержал. Тоже много мелких замечаний:

  • проходить под радиолокационным контролем через точки A-83 GYM, 8-67 BTT, B-91 GPR и B-61 VJN (насколько это важно для энц. статьи)?
  • перешёл на связь с Бали-башня и получил указание переходить на связь с Бали-контроль (что такое Бали-башня и Бали-контроль? названия точно не склоняются?).

Отправлена на доработку.--Victoria 12:59, 6 февраля 2015 (UTC)[ответить]

Предварительный итог по обеим катастрофам[править код]

В рекомендациях по выдвижению написано русским по белому не выдвигать больше двух статей одновременно, поскольку к одинаковым статьям обычно одинаковые претензии. Здесь одновренено было выдвинуто пять статей, первая из которых застряла. У Катастрофа Boeing 707 на Бали те же проблемы, что и у всех остальным, к которым выдвинуто по 50 замечаний, могу перечислить. Я пока перенесу обе номинации на этой странице в подвал. Когда будет подведен итог по предыдущей номинации и исправлены замечания к обеим статьям, номинации могут быть возвращены в основную таблицу. --Victoria 19:31, 29 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Как известно, именно в Евдоме в 1185 году распяли Христа. Предлагаю ознакомиться с поучительной историей этого намоленного места. Kmorozov 11:25, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]

За (Евдом)[править код]

Против (Евдом)[править код]

Комментарии (Евдом)[править код]

Статья соответствует требованиям к хорошим, статус присвоен.--Victoria 19:42, 21 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о желчном старике, который так часто повторял «Карфаген должен быть разрушен», что современники начали войну, лишь бы он прекратил всех донимать. Заодно из статьи можно узнать о детстве, молодости и зрелости этого персонажа, как он стал отцом в 80-летнем возрасте, и о том, что по совместительству он является одним из основоположников латинской литературы. — Homoatrox. 19:30, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]

За (Марк Порций Катон Старший)[править код]

Против (Марк Порций Катон Старший)[править код]

Комментарии (Марк Порций Катон Старший)[править код]

  • Вы адресом не ошиблись? Если это КХС, то мне надо снимать номинацию и переносить в ДС :) Kmorozov 19:43, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Тоже фаломорфирую --Alex Lepler 20:32, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    В самом деле? Статья писалась по возможности кратко (у меня появилось отвращение к 300-килобайтным статьям после опусов про Цезаря и Антония, которые я не мог вычитать в один присест), некоторые моменты освещены конспективно («партийная политика» Сципионов против Флакков, подробности «эллинофобии» Катона, детали его публичных выступлений), немало наукообразного текста ушло в комментарии. По-моему, в самый раз для ХС. Попробуем подождать других мнений, но уже сейчас ясно, что граница между ХС и ИС для меня так и останется загадкой... — Homoatrox. 21:00, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Граница только и исключительно в самоощущении номинатора. Поскольку в 99.9(9)% случаев никто не разбирается в вопросе лучше него, все остальные могут судить лишь по фенотипическим признакам, в основном размеру и качеству оформления. Kmorozov 04:48, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
  • В ведении ссылки на источники поставили-бы. --Alex Lepler 20:33, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Это что ещё за новости?--Dmartyn80 20:41, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Кажется, в последнее время появилась мода проставлять в преамбуле вместо ссылок стрелочки с переходом на разделы, где эти ссылки обитают в промышленных количествах (из свежих примеров — Дигесты). Пользуясь случаем, попробую с ними поэкспериментировать. — Homoatrox. 21:00, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Сделал 5 переходов. Остальные фразы преамбулы будет проблематично снабдить переходами: в них суммируется содержание нескольких разрозненных фрагментов статьи, поэтому футболить читателей лишь в одном направлении будет некорректно. — Homoatrox. 21:39, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
  • Другой мишенью Катона стало влияние греческой культуры, которое якобы развращало римский народ. — а можно, пожалуйста, ссылку на источник? Так понимаю, это «Astin A. E. Cato the Censor. — Oxford: Clarendon Press, 1978.» страница либо 97, либо 154, просто не знаю, какая конкретно.
    Astin, 97: [Рассматриваются свидетельства об отрицательном отношении Катона. Среди прочего автора ссылается на Плутарха, который пишет] «that the basis of his concern about the reaction to the lectures of Carneades on his famous visit in 155 was a fear that 'the young men might come to love a reputation based on speaking more than one based on deeds and military affairs». Это пересказ и цитата фрагмента Плутарха, рассказывающего о посольстве (Катон, 22): «Но Катон с самого начала был недоволен страстью к умозрениям, проникающей в Рим, опасаясь, как бы юноши, обратив в эту сторону свои честолюбивые помыслы, не стали предпочитать славу речей славе воинских подвигов». Со страницы 154 позаимствована информация о том, что он требовал их скорейшей отправки Карнеада на родину. Но это вы посмотрели источники к посольству 155 года, там другие формулировки. Пожалуй, стоит написать отдельный абзац в разделе "Личность. Взгляды" со связным изложением, кто чего боялся, и отсылать читателей к нему каждый раз, когда речь заходит о взглядах Катона. — Homoatrox. 09:37, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Суровые законы Катона против роскоши были фактически отменены ещё при его жизни[119], но в дальнейшем теория «упадка нравов» получила [пропущено слово?] (среди главных адептов идеи — Гай Саллюстий Крисп).
    Переписал. — Homoatrox. 09:37, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    А есть источник на дату смерти? --Alex Lepler 23:50, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Поставил. — Homoatrox. 09:37, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
  • "Возможно, семейство Катонов" - правильно ли так говорить, если Катон это личное прозвище? Kmorozov 05:23, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Неправильно. Переписал. — Homoatrox. 09:37, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
  • Написано "битве при Фермопилах[англ.] Катон исполнил манёвр, предопределивший победу римлян: ночью с отборными войсками он обошёл расположение этолийцев", в следующем разделе "Через год после возвращения из Этолии". Что за Этолия, когда он там был? Если это как-то связано с указанной битвой, то она была судя по енвики с селевкидами, а город Фермопилы вроде бы не связан с таким словом "Этолия". Kmorozov 05:40, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Согласен, получилось неясно. Антиох, командовавший союзниками из Этолийского союза, отправил их охранять стратегически важные высоты при Фермопилах (Аппиан. Сирийские войны, 18). Поэтому когда Катон ночью пробрался на эти вершины, там находились только этолийцы. Фраза про возвращение из Этолии неточная. Попробую внести ясность. — Homoatrox. 09:37, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    ✔ Сделано: «В битве при Фермопилах Катон исполнил манёвр, предопределивший победу римлян над сирийскими войсками и их союзниками этолийцами. Ночью он повёл отборные войска на стратегически важные высоты, занятые этолийцами, и выбил их с холмов». — Homoatrox. 20:00, 5 ноября 2014 (UTC)[ответить]
  • "Впрочем, своими действиями против своего недавнего командира" - имеется в виду Глабрион, о котором выше говорилось только в контексте конкуренции на выборах, не как о командире. Что он мог быть командиром можно догадаться только из комментария 6 "По одной версии, Глабрион отправил Катона в Рим сообщить известие о победе" да и то, мало ли кто кого куда послал. Kmorozov 05:46, 4 ноября 2014 (UTC) Oops, "он был легатом[49]) при консуле Мании Ацилии Глабрионе". Не сопоставил. Kmorozov 05:48, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
  • Живое подверждение того, что проблема со статьями мега-размера не только в том, что их невозможно прочитать в один присест, но и в том, что они создают ложное впечатление, будто статьи меньше 300К "слишком малы" для КИС. В то время, как у нас есть избранная без замечаний ИС в 50К. Так что, если автор не против, перенесу.--Victoria 11:48, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    После некоторых раздумий автор решил поддержать перенос. Кое-что допишу в процессе. — Homoatrox. 17:30, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    Thank you.--Victoria 15:51, 6 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

КИС.--Victoria 15:51, 6 ноября 2014 (UTC)[ответить]