Амелин, Максим Альбертович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 190.24.48.176 (обсуждение) в 09:09, 29 декабря 2014 (→‎Ссылки). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Максим Альбертович Амелин
Дата рождения 7 января 1970(1970-01-07) (54 года)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, литературный критик, переводчик, издатель
Язык произведений русский
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Макси́м Альбе́ртович Аме́лин (род. 7 января 1970, Курск) — русский поэт, переводчик, литературный критик и издатель[1].

Биография

В 1988 году окончил Курский торговый техникум (коммерческий колледж). Служил в армии рядовым.

С 1991 по 1994 год учился в Литинституте, занимался в семинаре Олеси Николаевой. С 1995 года работал коммерческим директором в издательстве «Symposium», с 2008 года — главный редактор издательства «ОГИ». Живёт в Москве.

Печатался в «Новом мире», «Знамени», «Арионе» и других толстых журналах. Автор книг стихов («Dubia», «Холодные оды», «Конь Горгоны») и многочисленных переводов с латыни и древнегреческого.

Творческую манеру Максима Амелина определила Татьяна Бек, назвавшая его «архаистом-новатором»[2]. Влияние на его творчество оказали русская поэзия XVIII века и античная классика[3][4]. Он создал переводы произведений Катулла, Пиндара, Гомера и других античных классиков. Помимо литературы и переводов, Максим Амелин занимается издательской деятельностью.

Произведения

  • Холодные оды — М.: Symposium, 1996.
  • Dubia — СПб.: Ина-Пресс, 1999. — 99 c.
  • Конь Горгоны — М.: Время, 2003. — 124 c.
  • Девять измерений. Антология новейшей русской поэзии. Сост. Б. Кенжеев, М. Амелин, П. Барскова, С. Тимофеев, Д. Воденников, Д. Давыдов, Д. Кузьмин, К. Маренникова, М. Маурицио, И. Кукулин. — М.: Новое литературное обозрение, 2004. — 408 с.
  • Гнутая речь — М.: Б. С. Г.-Пресс, 2011. — 464 с.

Цитаты

  • Я лично для себя давно решил - стихов много писать не нужно. Их должно быть столько, сколько нельзя не написать. (2013)[1]
  • Сейчас многие считают, что наша литература стала старой. Вроде как все уже открыто и ничего больше не надо. Мне кажется, что это не так. Мне кажется, что в ней еще нереализованных возможностей на сто великих поэтов. Ну, может, не на сотню, но уж на несколько десятков - точно. (2013)[1]

Переводы

  • Гай Валерий Катулл. Избранная лирика. / Пер. М. Амелина. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная литература»). — СПб.: Алетейя, 1997. XVI+304 с.
  • Гай Валерий Катулл. Стихотворения. / Пер. М. Амелина. (Серия «Билингва») — М.: Текст, 2010.

Премии и награды

  • «Антибукер» (1998)
  • премии журнала «Новый мир»
  • Большая премия «Московский счёт» (2004)
  • Бунинская премия (2012)
  • Премия Александра Солженицына (2013) — «за новаторские опыты, раздвигающие границы и возможности лирической поэзии, за развитие многообразных традиций русского стиха и за обширную просветительскую деятельность во благо изящной словесности»[5].

Примечания

Ссылки