Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Полярная экспедиция Александра Колчака

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Номинируется статья, почти 2 года назад получившая статус ХС, о продолжении одной из крупнейших северных экспедиций начала XX века полярной экспедиции барона Толля -- сумасшедшем спасательном походе на байдарках по льдам Арктики, в который ради спасения попавшего в беду руководителя РПЭ барона Толля и его партии ринулись под руководством лейтенанта А.В. Колчака несколько смельчаков -- и которая стала по факту самостоятельной полярной экспедицией, в которой Колчак успевал заниматься, помимо чисто спасательных задач, и научными исследованиями.

Статья написана мною, в доработке статьи существенную помощь оказали уважаемые Dmartyn80 и Borealis55 (Daphne mesereum).

Относительно версии, получившей статус ХС, в 2015-2016 гг. статья серьезно дополнена на основании пласта не использовавшихся 2 года назад источников, в т.ч. новейших, 2014 г.:

    • Кузнецов Н. А. В поисках Земли Санникова. Полярные экспедиции Толля и Колчака.. — М.: Paulsen, 2014. — 40 с. — ISBN 978-5-98797-081-2.
    • Синюков В. В. Александр Васильевич Колчак : Ученый и патриот : в 2 ч./ В. В. Синюков; отв. ред. А. П. Лисицын ; Ин-т истории естествознания и техники им. С. И. Вавилова РАН. — М.: Наука, 2009. — ISBN 978-5-02-035739-6.
    • Черкашин Н. А. Адмирал Колчак: диктатор поневоле. — М.: Вече, 2005. — 376 с. — (Досье без ретуши). — ISBN 5-9533-0518-4.
    • Краснов В. Г. Колчак. И жизнь, и смерть за Россию: В 2 кн. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2000. — 431 с.: илл.—(Досье) ISBN 5-224-00828-Х
    • Богданов, К. А. Адмирал Колчак: Биографическая повесть-хроника. — СПб.: Судостроение, 1993. — 304 с. — ISBN 5-7355-0481-9.

С уважением, --MPowerDrive 01:41, 5 марта 2016 (UTC)[ответить]

Поддерживаю[править код]

Возражаю[править код]

  • (−) Против. Колчак не был организатором и планировщиком экспедиции. Эти функции были приписаны ему в постсоветский период c целью раздувания значения и масштабов в общем-то заурядной личности Колчака. Это хорошо известно специалистам. Раздел «Предыстория» поэтому должен быть переделан. А «предыстория" — это типично разговорное слово, в статье нужно написать «предшествующие события» или «развитие событий» или др. 77.247.130.76 12:47, 27 марта 2016 (UTC)[ответить]
    АИ в студию. Как на раздувание роли Колчака, так и на нежелательность использования слова "предыстория".--Dmartyn80 17:16, 7 апреля 2016 (UTC)[ответить]
    Вы статью точно внимательно читали, коллега? В ней со ссылками на АИ сказано, что это именно план А.В. Колчак идти в поход на шлюпках был в итоге принят комиссией по организации РПЭ. Руководил экспедицией также лично Колчак, роль личности которого Вы также явно недооцениваете: АИ говорят, что это была личность такого масштаба, что сделанного им хватило бы на десяток примечательных биографий. --MPowerDrive 09:39, 12 апреля 2016 (UTC)[ответить]

Это хандоркины с синюками у вас АИ, что-ли? АИ в студию, что в советское время-де всё искажалось, а вот теперь доблестный потомок белых Хандорин рассказывает, как оно было на самом деле. 212.41.53.132 16:26, 26 апреля 2016 (UTC)[ответить]

Конечно, это АИ. А Вы как думали? Про то, что в советское время искажалось, сказано в тексте статьи со ссылками. Больше сказано здесь: Русская полярная экспедиция#Русская полярная экспедиция в искусстве и историографии. Приятного чтения. --MPowerDrive 21:29, 27 апреля 2016 (UTC)[ответить]
хандоркин - обыкновенный беллетрист. С какой стати Вы удаляете мои ссылки на визгливое потявкиванье хандорина под предлогом, что здесь обсуждается экспедиция, а сами позволяете себе оценку "масштабов личности" Колчака? 212.41.49.52 08:47, 28 апреля 2016 (UTC)[ответить]
Очень рекомендую изучить-таки ВП:АИ. хандорин -- профессиональный историк, д.и.н. и автор более 4 десятков научных работ. Моя реплика с оценкой масштабов личности героя статьи была ответом на анонимные инсинуации -- надо же было разъяснить ошибочность анонимной т.з. :-). А потявкивания Вам обсуждать следует в другом месте, Вы ошиблись адресом. С наилучшими, --MPowerDrive 09:01, 28 апреля 2016 (UTC)[ответить]
Вы упорно редактируете МОИ сообщения, а потом отвечаете на них! Разве так подобает делать? Я думал, что это подходит для совковских марксистленинистов. Но не нам, православным монархистам же! 212.41.59.88 16:46, 28 апреля 2016 (UTC)[ответить]
Уважаемый «православный монархист»! Ваша реплика выше является, на мой взгляд троллингом, подлежащим удалению также, как подлежало удалению и грубое нарушение с Вашей стороны ВП:СОВР в адрес нелюбимого Вами историка Хандорина. Если Вы рассчитываете, что я радостно солидаризируюсь с Вами в ругани в адрес либерального историка только потому, что Вы назвались "монархистом", то Вы ошиблись в Ваших прогнозах. С наилучшими. --MPowerDrive 17:50, 28 апреля 2016 (UTC)[ответить]
  • Уважаемый приверженец либеральных историков! Если чужая реплика является троллингом на Ваш взгляд, это не даёт Вам право даже удалять её, не говоря уже о том, чтобы редактировать! Возвращаясь к теме: хандорин, защитивший диссертацию по теме "идейно-политическая эволюция либерализма в Сибири в Гр.войну", не может быть авторитетом в вопросах освоения Арктики. Я думаю, это два совершенно разных поприща - архивное исследование либерализма и гляциология+арктическое мореходство. Это достаточно очевидно. А то, что он позволяет себе базарное хамство в адрес оппонента, говорит о невысокой общей культуре этого господина (это в дополнение). 212.41.53.166 19:25, 28 апреля 2016 (UTC)[ответить]

Комментарии[править код]

В статье есть раздел про искажение информации об экспедиции при советской власти, однако информации приведено так мало, что можно сказать, что эта тема совсем не раскрыта. --Bff 08:19, 5 марта 2016 (UTC)[ответить]

я этот раздел старался наполнять информацией, относящейся исключительно к данной небольшой экспедиции. А так тема умолчаний и искажений истории Русской полярной экспедиции в расширительном толковании (оба похода, и Толля, и Колчака) подробно раскрыта в соответствующем раздел статьи о РПЭ: Русская полярная экспедиция#Русская полярная экспедиция в искусстве и историографии. Возможно, стоит дать ссылку на этот раздел статьи о РПЭ. Как считаете? --MPowerDrive 10:37, 13 марта 2016 (UTC)[ответить]
По моему мнению, стоит. Кроме того, хорошо бы выходные данные очерка «Два адмирала» Пилкина найти и указать внизу цитаты. --Kolchak1923 20:47, 23 марта 2016 (UTC)[ответить]
  • Как всегда: для Атоса много, а для графа де ля Фер - мало. Другими словами, для КХС достаточно, а вот для ИС нужно править. Преамбулу я уже перетасовала согласно значимости.
  • Почему даты даны по старому стилю? Как правило, даты даются по новому стилю, если хотите, можно использовать шаблон, который показывает обе даты одновременно.--Victoria 14:30, 18 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Благодарю за правки. Что касается дат, то принято давать датировку согласно тому стилю, который действовал во время событий. Даже при избрании статьи о Дроздовском походе было решено оставить старый стиль, действовавший в армиях Белого Юга в 1918-1920 гг. А примечание в данной статье о том, какой стиль используется, дано. --MPowerDrive 09:23, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • «Обострившееся чувство ответственности и товарищеского долга толкало А. В. Колчака на быстрые и решительные действия...Хотя у Колчака не могло быть уверенности, что она точно...» - в первом предложении чувства даны как факт, во втором - как предположения. Лучше придерживаться стиля второго предложения.--Victoria 14:30, 18 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Так вы согласны, если я приведу здесь и далее к НТЗ?--Victoria (обс) 13:23, 7 июня 2016 (UTC)[ответить]
    • Я не очень понимаю, причем тут НТЗ... К нейтральности, вроде, претензий ни у кого не было. --MPowerDrive (обс) 21:03, 14 июня 2016 (UTC)[ответить]
      • Аноним высказался по поводу "раздувания значения и масштабов в общем-то заурядной личности Колчака". Что достигается и подачей как факта предположений автора источника.--Victoria (обс) 12:27, 4 июля 2016 (UTC)[ответить]
  • Согласны ли вы с переименованием статьи? Судя по АИ выше, достаточно "Экспедиции Колчака", поскольку других не было. (to be continued)--Victoria 11:34, 19 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Указание в статье про избрание Колчака дейст.членом ИРГО в 1903 году - неверно. Заочно, не имея подробного отчета об экспедиции, не избирали. Тем более до декабря 1903 об экспедиции никаких сведений не было, а телеграмму в СПб он отправил только 26.01.1904. Колчак сразу с экспедиции отправился по месту службы (3.02.1904 выехал из Якутска, 26.02 прибыл в Иркутск, откуда 9.03 выехал в Порт-Артур), война - не до отчетов, в Петербург прибыл только в июне 1905 (см. отзыв Шмидта - ниже). Подробный отчет им было написан только к 12 ноября 1905 года; прочтён им на соединенном заседании отделений географии математической и географии физической ИРГО 10 января 1906 года (Журнал соединенного заседания... // Известия ИРГО, т.42, стр. 2-3); напечатан в том же 42-м томе (стр. 487-519). 16 декабря 1905 Ф.Б.Шмидтом составлен и в дальнейшем представлен "Отзыв о трудах А.В.Колчака", в котором делается представление к награждению его Конст.медалью (Отчет ИРГО за 1905 год, стр. 5-10). На заседании Совета ИРГО 30.01.1906 медаль присуждена (Журнал заседания Совета ИРГО 30 января 1906 года // Известия ИРГО, т.42, стр. 50). Колчак избран действ.членом в 1906 году (Отчет ИРГО за 1906 год, стр. XI - скриншот страницы). Избрания производили на общих собраниях ИРГО, Колчака видимо избрали на первом собрании 1906 года, 1 февраля, т.к. в списке он идет в начале (список составлялся хронологически, раньше там даты указывали, в этом томе не указаны). Про 1.02.1906 также указано в офиц. Составе ИРГО на 1913 год, не доверять которому нет никаких оснований. Также можно глянуть в Отчет ИРГО за 1903 год (стр. XI), где в списке избранных в 1903 году д.ч. Колчака не найдём. В общем, дату в статье необходимо исправить, дабы не вводить в заблуждение. И про сам отчет Колчака безусловно упомянуть надо... → borodun 23:32, 22 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • @Borodun: спасибо за замечание. Там, скорее всего, стилистическая неточность: по итогам экспедиции 1903 года, а не в 1903 году д.б. написано. Сейчас исправлю. Но и Вы правьте смело, ув. коллега. Я вижу, у Вас есть материал, достойный внесения в статью! --MPowerDrive (обс) 21:14, 14 июня 2016 (UTC)[ответить]

К итогу[править код]

Как у ПИ, у меня есть замечания к оформлению, а главное НТЗ, с которыми ОА не согласен. Возвращаю в таблицу для получения второго мнения.--Victoria (обс) 12:27, 4 июля 2016 (UTC)[ответить]

  • Если в СССР роль Колчака в экспедиции замалчивалась, то здесь - полная апология, равноудалённая от НТЗ. Ср. со статьями о западных полярных экспедициях, которые при гораздо большей значимости и уровне преодолённых трудностей описаны без восторгов, как и нужно в Википедии:
    • однако энтузиазм докладчика подкреплялся такой силой воли и такой степени верой в успех своего похода, что седовласые учёные сдались и предоставили Колчаку полную свободу действий
    • Несмотря на свою огромную занятость, Колчак умудрялся выделить время и для проведения геодезических исследований
    • Александр Васильевич обнаружил уникальное явление — существование пресного льда под слоем морской воды. Объяснение этому открытию он даст позже в своей знаменитой монографии «Лёд Карского и Сибирского морей».
    • Вчитываясь снова и снова в записку Толля, Колчак пытался между строк найти причину, по
    • Боцман Бегичев бесстрашно бросился в ледяную воду
    • Бравый оптимист Никифор Бегичев всё время находился рядом с начальником экспедиции, который, в свою очередь, работал наравне со всеми на пределе человеческих сил, никогда не терял самообладания
    • Её начальник мог гордиться успехом грандиозного и увенчанного всеобщим признанием мероприятия.
    • как никто другой понимавшего, за какое опасное дело взялись его помощники, и потому стремившегося добиться для них максимального поощрения.

Повтор:

В этом переходе сопровождал постоянный сплошной снег, превращавшийся в потоки воды и вымачивавший путников сильнее дождя

Снег шёл, не переставая, заваливая вельбот влажным мягким покровом, который, тая, вымачивал людей хуже дождя и заставлял мёрзнуть сильнее, чем в морозный зимний день.

--Victoria (обс) 08:01, 13 июля 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Прошу прощение за задержку, прочитала статью ещё неделю назад и часть замечаний уже отмечена Викторией. Начиная читать, я была уверена, что будут только замечания по стилю и нейтральности, которые обычно легко исправить добавлением аттрибуции, удалением некоторых предложений/фраз. Однако ближе к концу выяснилось, что помимо проблем со стилем есть ещё и проблемы со структурой, нехватка некоторой информации (экспедиция 2003 года, печатные материалы, историография), не могу понять почему это не было упомянуто выше. Статья отправлена на доработку. --Zanka (обс) 17:49, 19 июля 2016 (UTC)[ответить]

Замечания[править код]

Чтобы не быть голословной:

  • "7-месячная поисковая экспедиция со сложнейшим 90-дневным морским санно-шлюпочным походом была выполнена на пределе человеческих возможностей и без потерь. " - сложнейший поход, предел человеческих возможностей - ненейтрально.
  • "Руководитель экспедиции А. В. Колчак по итогам экспедиции" - экспедиция два раза.
  • "Обострившееся чувство ответственности и товарищеского долга толкало А. В. Колчака на быстрые и решительные действия." - такое надо либо с аттрибуцией, либо цитатой, либо убрано, либо переписано.
  • "Лейтенант готов был взяться руководить экспедицией, которая должна была быть послана на помощь Толлю. " - два раза по четыре глагола подряд, стиль.
  • "изложить на бумаге свой план спасения и подать бумагу " - бумага два раза подряд и в разных значениях.
  • "Обмороженный докладчик" - к чему здесь это прилагательное?
  • "Академик Ф. Н. Чернышёв — сам в прошлом морской офицер — склонился к плану Колчака, который решительно заявил — «Если прошёл Де-Лонг, пройдём и мы!»[11] — и вызвался экспедицию возглавлять" - нечитаемое предложение.
  • " Члены совета смотрели на Колчака, как на мальчишку-лейтенанта, подверженного той же особой форме «северомании», что и сам ринувшийся на лыжах в льды Арктики в своей последней эскападе барон Толль; однако энтузиазм докладчика подкреплялся такой силой воли и такой степени верой в успех своего похода, что седовласые учёные сдались и предоставили Колчаку полную свободу действий[10]." - ненейтрально почти всё, и "мальчишка-лейтенант", и "ринувшийся", и "эскапада", и "энтузиазм", и "вера в успех", и "седовласые учёные". Опять-таки, это должно быть либо с аттрибуцией, либо цитатой, либо убрано, либо переписано.
  • Выше рассказывается о предложении отправить Зарю и противлении Матисена, а ниже о том, что он её командир? Кстати, если Заря частная, то какой может быть командир? Разве не капитан?
  • "«Сначала рабочие мои отказывались верить, что г. Колчак приезжал на Новую Сибирь и уехал далее, так им казалась невероятной возможность путешествия на лодках по Ледовитому океану»" - эта цитата относится не к предыстории, как я понимаю, и должна быть перенесена в соответствующий раздел.
  • Сама цитата Колчака в этом разделе выглядит неуместно, так как не привносит ничего нового. Возможно из-за личности цитируемого она выглядит вполне сухо и по ощущениям просто повторяет написанное в разделе перед этим.
  • Бруснев назван сначала полярником, а потом политическим ссыльным. Это не очень хорошо, потому что если вы поменяете местами его идентификацию в тексте, то он будет восприниматься очень по-другому.
  • "безуспешно обследовавшего весной — осенью берега островов Котельного и Фаддеевского[17]." - имеется ввиду весна-очень 1903 или весна-осень экспедиции Толля? Надо бы уточнить
  • Карт-бланш должен быть неоднозначностью?
  • "Одновременно с продвижением спасательной партии к Новосибирским островам был отправлен один из китобойных вельботов «Зари»" - казнить нельзя помиловать.
  • "Колчак отправил людей 3 партиями и грузы из Якутска в Верхоянск, а сам выехал 31 марта через Верхоянск и прибыл в село Казачье 17 апреля[20]. " - не по-русски. И Верхоянск два раза, и люди партиями, а грузы видимо разом, и непонятно откуда выехал.
  • "Пройдя по реке Алдан и её притоку Нёре" - 1. что мешает викифицировать реки? 2. первое впечатление, что имеется ввиду по воде, и только после 40 градусов возникают сомнения.
  • Про Зарю вообще ничего не понятно. Колчак отправился в Тикси обсудить проблемы с вельботом с Зари. Значит ли это, что основным местом стоянки Зари был Тикси? Или как? Про Зарю хорошо бы кратенько отдельным абзацем в первом разделе (и про владелицу, и про командира, и про вельбот, и про дислокацию).
  • "Оленин стал отважным и деятельным помощником Колчака." - тоже с избытком пафоса.
  • "Несмотря на свою огромную занятость, Колчак умудрялся выделить время и для проведения геодезических исследований" - а чем он был занят?
  • Индигирка тоже не викифицирована, как и Аджергайдах.
  • "Колчак насладился ностальгией, переночевав в своей каюте на судне, на котором уже были видны следы запустения, побродил по судну и, попрощавшись навсегда с «Зарёй», отправился вслед за вельботом[21]" - без комментариев.
  • " Общая численность экспедиции составляла 17 человек, в том числе семеро человек так называемой вельботной команды, считая самого начальника экспедиции[12]." - 1. почему "так называемой", 2. у вас Колчак входит в вельботную команду.
  • "Экспедиция имела провизии на 4 месяца, но приходилось её расходовать, учитывая и прокорм собак." - непонятное предложение: провизии на 4 месяца на людей, а собак они не посчитали?
  • "установили не вельботы полозья" - опечатка.
  • "Колчак, не теряя зря времени, начал писать свою «Полярную записку»" - 1. не теряя зря времени здесь явно лишнее, 2. а он мог писать чужую полярную записку?
  • "Также, несмотря на занятость" - двумя строками выше вы написали что они ждали вскрытия льдов, то есть ничего особенного не делали. Откуда занятость?
  • "Во время похода Спасательной экспедиции к острову Беннетта" - 1. почему с большой буквы, и почему в заголовке она полярная, а везде по тексту, включая название раздела - спасательная 2. мне тут непонятно, они догли до острова Котельного и ждут, следующий абзац про выход в море. Я так понимаю, это будет начало минипохода к острову Беннетта. Абзац про исследования здесь не к месту. В идеале бы вообще его отдельным разделом подать. Там выше было предложение про геодезические исследования в Иркутске.
  • "была предпринята основной частью экспедиции из 7 человек с вельботом" - 7 человек - это вельботная команда. Не могу понять тут, они пошли с вельботом без вельботной команды или с командой, но тогда какая тут основная часть?
  • "мешали сильный течения в проливе" - согласование.
  • "летовавшего здесь по заданию Матисена[1] Бруснева, который ещё в марте здесь обнаружил следы стоянки Толля" - дважды здесь.
  • "Последняя стоянка Толля была обнаружена Брусневым в марте 1903 г. В прикреплённой к деревянному столбу консервной банке с дощечкой с надписью «Для писем» была обнаружена последняя записка барона от 11 июля 1902 года с описанием местонахождения депо с оставленными коллекциями[33]" - 1. согласование, 2. первая записка была датирована 11 июлем 1902 и обнаружена в марте 1903 (судя по предложению выше по тексту), последняя связана теми же датами (судя по приведённому тексту). Как так, и сколько записок было между ними?
  • "В этом арктическом походе важнейшим разделом науки о море для всегда стремившегося к исследовательской работе Колчака стала гляциология." - эти исследовательские врезки убивают. Про всегда стремящегося к исследованиям Колчака я просто промолчу. Раздел Ход экспедиции итак слишком большой, исследования однозначно надо выделять в отдельный раздел. В любом случае Ход экспедиции надо как-то дробить, он у меня занимает три с половиной экрана.
  • "Однако все свои силы Колчак в этот раз тратит на руководство Спасательной экспедицией, в связи с серьёзностью возложенного на него поручения, наука отходит на второй план[34]." - стиль.
  • "тая, вымачивал людей хуже дождя" - мы с первого раза поняли, зачем повторять.* "заставлял мёрзнуть сильнее, чем в морозный зимний день" - имеется ввиду морозный зимний день в Новой Сибири (там -40 плюс ветер, так что не думаю), или какой-то другой морозный зимний день? По своему опыту, никакой холод от дождя и мокрого снега не сравнится с -50.
  • "

Бравый оптимист Никифор Бегичев всё время находился рядом с начальником экспедиции, который, в свою очередь, работал наравне со всеми на пределе человеческих сил, никогда не терял самообладания, в критических ситуациях немедленно отдавал необходимые распоряжения и тут же сам включался в их выполнение[38]." - без комментариев. Я бы предложила это предложение просто удалить.

  • "Колчак обнаружит последнюю (от 26 октября 1902 года) записку руководителя РПЭ" - ну прямо "ещё один последний русский", записки явно надо пересчитать и перепроверить.
  • "Вчитываясь снова и снова в записку Толля, Колчак пытался между строк найти причину, побудившую руководителя РПЭ двинуться с острова по движущемуся льду в глубокую полярную ночь[33]" - стиль.
  • "Взяв с собой двоих человек" - двух?
  • " вышел к устью небольшой реки, где и стояла небольшая избушка Толля" - небольшой - небольшая.
  • "В поварне была найдена последняя записка Толля" - опять?
  • "содержавшая краткий отчёт о проделанной на острове работе, и адресованная президенту Академии наук" = запятая перед И совершенно излишняя, эти части лучше поменять местами.
  • "Для удовлетворения текущих потребностей в пище велась охота на оленей. Были убиты три медведя, мяса которых хватило бы на несколько месяцев, однако оно было брошено на льду[44]." - я так и не поняла, это относится к экспедиции Колчака, или к экспедиции Толля.
  • "21 июля группа Толля прибыла на остров Беннетт." - в этом месте я полностью потерялась. Точно тут Толль, а не Колчак? Какой год имеется ввиду? Дошло. Следующие четыре абзаца не имеют никакого отношения к экспедиции Колчака, они про экспедицию Толля. Их можно заменить парой предложений: Толль не готовился к зимовки и рассчитывал на приход Зари. Когда оказалось, что она не придёт, патронов на заготовку припасов и пресной воды уже бы не хватило, поэтому было решено двигаться на юг, имея мизерный шанс спастись (примерно так).
  • "Экспедиция Колчака обследовала все острова Новосибирской группы, однако следов группы Толля нигде так и не обнаружили" - согласование.
  • "Из вещей Толля на острове были обнаружены собранные коллекции, геодезические инструменты и дневник" - и в третий раз геодезические инструменты. Я не знаю, сколько их было у Толля, но он их что, везде оставлял? Я даже не понимаю, это нормально или нет?
  • "ушли через Благовещенский пролив к острову Фаддеевскому. Там встретились с боцманматом Толстовым[53]. Два дня шли по Благовещенскому проливу[55] и 16 августа достигли острова Фаддевского[54]." - ТАМ уже относится к острову Фаддеевскому, куда они дальше к нему шли?
  • Кстати, если не хотите выделять исследования, ход экспедиции просится разделить на три части - до Новой Сибири, экспедиция вельботной команды, от Новой Сибири.
  • " он руководитель Спасательной экспедиции дал всем им самую высокую оценку, и сообщал" - 1. лишний ОН, 2. либо дал-сообщил, либо давал-сообщал.
  • "отправив при этом в столицу телеграммы с требованием отпустить его на фронт в Порт-Артур, Колчак осознавал, что на него как на начальника в связи с окончанием Спасательной экспедиции ложится целый ряд обязанностей, которые необходимо выполнить прямо перед отправкой на войну" - ужасный стиль, фраза не к месту, война не викифицирована.
  • "Колчак проявил большую душевную теплоту и внимание к своим бывшим подчинённым, чему свидетельством стали письма на имя Бианки[61]." - уместнее это смотрется в итогах.
  • "Её начальник мог гордиться успехом грандиозного и увенчанного всеобщим признанием мероприятия." - ненейтрально, лучше удалить.
  • Неподписанная монетка слегка напрягает.
  • Зачем в статье дважды приведена цитата из наградного листа Большой Константиновской медали - непонятно.
  • "как никто другой понимавшего, за какое опасное дело взялись его помощники, и потому стремившегося добиться для них максимального поощрения" - удалить.
  • "А. В. Колчак стал четвёртым из полярных путешественников, награждённых этой почётной наградой[К 3]" - какой - этой? От Константиновской медали уже абзац прошёл.
  • "и русский офицер Н. Д. Юргенс[66]. Арктические походы принесли ему славу и авторитет в области гидрографии, неофициально Александра Васильевича стали называть Колчак-Полярный[К 4][58]." - Юргенса?

И кстати, зачем два раза писать кто был награждён константиновской медалью (один раз в тексте статьи и второй - в комментариях).

  • Почему про бетонный обелиск Бруснева сказано дважды, а про экспедицию 2003 года, к которой прилагаются фотографии - ни разу? Очевидно тут пропущен кусок.
  • Почему историографию включает только две строчки про советское замалчивание и не включает ни одну из книг, которые послужили источником. Неужели ни одна из них не ссылается на другую или не имеет ничего похожего.
  • Кстати, ещё один пропущенный фрагмент: есть иллюстрация монографии колчака по спасательной экспедиции, а про саму монографию не слова не сказано.

--Zanka (обс) 17:49, 19 июля 2016 (UTC)[ответить]