Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Фердинанд (САУ)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Кандидат в избранные статьи

Статья о самой известной немецкой самоходке. Написана в основном мной, большую помощь оказал LostArtilleryMan. Сайга20К 09:13, 4 января 2007 (UTC)[ответить]

  1. (+) За Буду первым :-) --Чобиток Василий 15:38, 4 января 2007 (UTC)[ответить]
  2. (+) За Подробная и грамотно написанная статья --Сердюк Григорий
  3. (+) За Мой вклад тут скромен, поэтому не считаю себя связанным авторской обязанностью невмешательства. --LostArtilleryMan
  4. (+) За --Deutscher Friedensstifter 09:15, 5 января 2007 (UTC)[ответить]
  5. (+) За очень замечательная статейка.--Afinogenoff 10:09, 5 января 2007 (UTC)[ответить]
  6. (+) За Танкисты-артилеристы вернулись к своим любимым темам. :) Wind 15:28, 5 января 2007 (UTC)[ответить]
  7. (+) За. --AndyVolykhov 15:30, 5 января 2007 (UTC)[ответить]
  8. (+) За. Воевода 00:57, 6 января 2007 (UTC)[ответить]
  9. (+) За. S levchenkov 11:15, 7 января 2007 (UTC)[ответить]
  10. Бес(з)-спорно/<…>. — Тжа0.
  11. (+) За. замечательнo. --Vald 13:36, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
  12. (+) За. Но обязательно требуется доработка описания конструкции. Я не понял какой именно ДВС и на каком топливе был использован, а также тип генератора, методика регулирования скорости движения при электрической передаче. --Zimin.V.G. 11:58, 9 января 2007 (UTC)[ответить]
    Вообще-то в разделе «Двигатель и трансмиссия» четко сказано, что двигатель карбюраторный. Насчет типа генератора и прочего, то такие детали в литературе отсутствуют Сайга20К 19:39, 9 января 2007 (UTC)[ответить]
  13. (+) За. Очень обстоятельно. Нужны мелкие правки, касающиеся в основном оформления (впрочем, это не мешает статье получить статус избранной). С. Л.!? 22:15, 9 января 2007 (UTC)[ответить]

«Против»[править код]

  1. (−) Против, пока по тексту мешанина из переведённых и непереведённых названий. И название иностранной фирмы в кавычках не пишется.StraSSenBahn 10:35, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Вы полагаете, нужно переводить такие вещи, как официальные названия, типа Sturmgeschütz mit 8,8 cm PaK 43/2? Написать Штурмовое самоходное орудие с 88-мм противотанковой пушкой образца 1943 года, модификация 2? В стате переведены названия фирм, имеющие общеизвестные русские названия. Считаете, этого не нужно делать? Почему? Названия фирм (в русской и латинской литерации) точно пишутся без кавычек, по правилам русского языка? Сайга20К 11:12, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
«лишь появившиеся в середине 1944 года подкалиберные снаряды с отделяющимся поддоном к 17-фунтовой (76,2-мм) противотанковой пушке (которая устанавливалась также на танках Шерман Файрфлай, САУ Achilles и Archer) могли решить эту задачу» — вот это выглядит, откровенно, стрёмно. StraSSenBahn 11:21, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Названия фирм пишутся либо по русски в кавычках и полностью, либо на языке оригинала без кавычек с указанием правовой формы.StraSSenBahn 11:25, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Вроде все поправил Сайга20К 11:46, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
И опять не всё ладно. Я бы сделал так —- указывал первоначально название фирмы в оригинале, а затем по тексту уже на русском. Опять же модели я бы писал на языке оригинала в формате Фирма-производитель Модель. StraSSenBahn 11:55, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Кроме того компании Siemens AG тогда не существовало. И откуда маркировка электродвигателей? StraSSenBahn 11:47, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Список источников в конце статьи. Siemens AG, я так понимаю, является правопреемником группы компаний Siemens времен войны. Сайга20К 11:51, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
А причём тут «после войны»? Электродвигатель сделала Siemens Schuckertwerke AG вот и надо писать что сделала такая-то компания.StraSSenBahn 11:55, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
А разве Siemens Schuckertwerke AG не входила в группу компаний Simens? Вы уверены, что на электродвигателях и генераторах было написано именно Siemens Schuckertwerke AG? В источниках, котрыми я пользовался, указано просто - "Двигатели приводили во вращение роторы двух генераторов Siemens Тур aGV, которые, в свою очередь, снабжали электроэнергией два тяговых электродвигателя Siemens D1495aAC", не более и не менее. Сайга20К 12:02, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
В то время в Siemens Haus существовало две компании, могущие использовать логотип Siemens - Siemens & Halske и Siemens-Schuckert. Halske занимались в первую очередь связью, посему логично заключить, что эт был именно двигатель Сименс Шуккерт. StraSSenBahn 12:59, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Тогда просьба, поправьте, пожалуйста, сами эту строчку, как считаете нужным, ибо я все-же не до конца понимаю, как оно должно выглядеть правильно в Вашем представлении. Других претензий, я так понимаю, нет? Сайга20К 13:25, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Есть. Почему, например, Вы пишете название фирм на русском, а дивизию СС «Гогенштауфен» оставили на немецком?StraSSenBahn 13:32, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Не был точно уверен, как она правильно пишется по-русски. Поправил. Аналогично не знаю, как будет правильно транслитерироваться Eisenwerk Oberdonau. Сайга20К 13:41, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Хм. Вот это я не скажу. Я бы прочитал как Айзенверк Обердонау. Но у меня с немецким очнь плохо.StraSSenBahn 13:45, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
И, кстати, если уж пишете названия на немецком - то пишите правильно, с использованием умляутов! Panzerjäger, а не Panzerjager. StraSSenBahn 13:45, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Ну, тут было не по немецки, а по английски. Впрочем, поправил. Сайга20К 14:03, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Это на немецком. На английском языке это звучало бы tank destroyer. :) В любом случае я ещё попробовал поправить. Кстати, почему Вы указываете мощность и двигателя иэлектропривода, а про генераторы ничего? И кстати, какой ток был на двигателях?StraSSenBahn 14:21, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Насчет мощности генераторов и параметров тока, ничего не могу сказать, поскольку ни один из источников такой информации не приводит Сайга20К 15:48, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
А в Порше Руссланд например написать и запросить? :) StraSSenBahn 16:04, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Я уважаю Ваш интерес к электротехнике, но это уж слишком :) Сайга20К 16:09, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
А если серьёзно, то не пробовали писать в архивную службу Porsche AG? Должна же она у них быть и должны они предоставлять материалы. Я когда работал над статьёй про Siemens AG использовал данные из корпоративного архива. StraSSenBahn 16:17, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Да нет, информации вобщем и так достаточно в открытых источниках, а вести розыски в архивах для выяснения незначительных технических подробностей не считаю нужным, ибо затраченные усилия несопоставимы с результатом. Сайга20К 02:21, 9 января 2007 (UTC)[ответить]

«Доработки»[править код]

  • Не согласуется часть во введении "САУ продемонстрировала свою неуязвимость от огня советской противотанковой и танковой артиллерии" с разделом про Курскую битву и таблицу про мифы, где чётко сказано, что часть машин была выведена из строя снарядными попаданиями. Ещё один вопрос, наверное, очень глупый: а что наши сделали с трофейными САУ? --Boleslav1 トーク 09:47, 4 января 2007 (UTC)[ответить]
Снарядные попадания в ходовую часть не приводили к уничтожению машины, они лишь обездвиживали ее. Ходовая часть у всех танков - уязвимое место, покольку ее нельзя защитить броней. Так что снарядные попадания (кроме одного, в борт у бензобака), только повреждали САУ. Сгорали же они либо от бутылок пехоты, либо их поджигали собственные экипажи, про это в статье есть. Впрочем, вы правы, акцентирую внимание именно на броне. Про судьбу трофейных допишу пару строчек. Сайга20К 11:14, 4 января 2007 (UTC)[ответить]
Всё-таки слово "уязвимость", думаю, нужно вообще из статьи выкинуть. --Boleslav1 トーク 11:39, 4 января 2007 (UTC)[ответить]
Вообще-то это вполне официальный термин, вот, к примеру, серьезная работа, где он используется:

http://btvt.narod.ru/4/protection-model.htm

Про судьбу трофейных написал, плюс немного поправил насчет уязвимости. Сайга20К 11:44, 4 января 2007 (UTC)[ответить]

А не стоит ли переименовать ее в "Фердинанд (самоходно-артиллерийская установка)" ? Все-таки САУ - не такое распространенное сокращение, чтобы использовать его в названии, по-моему. AstroNomer 13:04, 8 января 2007 (UTC)[ответить]

Название дано в соответствии с правилами названия статей проекта «Бронетехника» Сайга20К 13:21, 8 января 2007 (UTC)[ответить]