Проект:Кандидаты в избранные статьи/The Fall
Кандидат в избранные статьи |
---|
Правила обсуждения
|
Статья будет сокращаться по мере создания сателлитов (каковых уже сейчас около сорока), но законченный вид, в основном, обрела. Предлагаю в хорошие. -- Evermore 11:18, 9 декабря 2010 (UTC)
За (The Fall)
[править код]- не знаю, что там с Бальмонтом, но эту статью точно В избранные --Алый Король 13:20, 9 декабря 2010 (UTC)
- Не берусь судить о содержании, а форма избранной статьи выдержана. --Ghirla -трёп- 13:33, 9 декабря 2010 (UTC)
- За, в самой-пресамой рок-энциклопедии не найдешь такое подробное исследование. Даль 13:52, 9 декабря 2010 (UTC)
- В избранные думается. JukoFF 10:28, 10 декабря 2010 (UTC)
- В избранные, единственно - хочется побольше иллюстраций. --Drakosh 07:37, 11 декабря 2010 (UTC)
Против (The Fall)
[править код]Комментарии (The Fall)
[править код]Доработка (The Fall)
[править код]Сразу хотел бы заметить, что за счёт появления новых разделов статья расширяться не будет. Все они ("The Fall и политика", "Teксты The Fall", "Стиль и влияния", наверняка что-то ещё) перейдут в статью Марк Э. Смит, который, собственно, и тексты писал, и политику определял. Статью о Смите также постараюсь довести до ХС, но позже. -- Evermore 11:18, 9 декабря 2010 (UTC)
- Примечания, по-моему, лучше бы оформить в два столбика. Среди них много коротких, которые занимают только половину экрана, тогда как правая половина остаётся полностью пустой. Хех, помню, как ещё в школе преподаватель ИЗО ругал, почему, мол, на рисунке так много белых пустых мест. --Winterpool 12:12, 9 декабря 2010 (UTC)
Итог (The Fall)
[править код]Надеюсь, я еще не достала автора переносами, если да, Evermore, скажите. На мой взгляд, Париж стоит мессы. Перенесена на КИС. Victoria 10:26, 12 декабря 2010 (UTC)
Спасибо, Виктория, с моей стороны возражений нет. Недостатки - излишне подробное освещение концертной (да где-то и студийной) деятельности и, как следствие, мегаразмер, - постараюсь устранить уже в ближайшее время. -- Evermore 09:18, 13 декабря 2010 (UTC)
Поддерживаю
[править код]- За. --Winterpool 17:42, 13 декабря 2010 (UTC)
- За. Но вычитайте статью, когда приведете её к окончательному варианту. Много опечаток, что-то поправил, но... --193.46.207.68 11:07, 22 декабря 2010 (UTC)
Возражаю
[править код]Комментарии
[править код]- В начале сентбяря The Fall вернулись в США, дав первый концерт очередного утра в вашингтонском Night Club. Присоединившаяся к составу Брикс Смит дебютировала на концерте в уэйкфилдском Hellfire Club 21 сентября (?) года. Как позже объяснял Смит, он даже не знал, что Брикс играет на гитаре: «The Fall в тот момент нуждались в басисте… То, как она обращалась с гитарой, произвело на меня сильное впечатление, и я предложил ей войти в состав. Она не хотела, но я убедил её — и она вскоре по этому поводу преисполнилась по этому поводу большим энтузиазмом, чем даже я»[11], — рассказывал позже Марк. 193.46.207.68 11:19, 14 декабря 2010 (UTC)
- Спасибо, повторявшееся убрал.-- Evermore 11:25, 14 декабря 2010 (UTC)
- 24 августа на Beggars Banquet вышел сингл «c.r.e.e.p.», отмеченный поп- и dance-влияниями - видимо заглавными буквами надо 193.46.207.68 11:23, 14 декабря 2010 (UTC)
- Заглавные буквы появились впоследствии; подробности об этом будут в статье о сингле, пока они - в статье об альбоме, куда вошел этот сингл (cм. раздел Комментарии к песням). -- Evermore 11:25, 14 декабря 2010 (UTC)
- Комментарий 5: 12-дюймовому вариантЕ сингла. Раздел 2008 - настоящее время: подпись к фото была б не лишней 193.46.207.68 11:35, 14 декабря 2010 (UTC)
- Уважаемый Evermore, я думаю, в статью вполне можно добавить 2-4 отрывка из значимых синглов The Fall, чтобы читатель имел понятие о звучании/мелодичности/вокале и т. п. группы. Что вы думаете по этому поводу? --askarmuk 08:12, 15 декабря 2010 (UTC)
- Кстати, в англовики эти отрывки уже есть, см. en:The_Fall_(band). Там их 5 штук. --askarmuk 08:12, 15 декабря 2010 (UTC)
- Думаю, это лишнее: в статье уже есть ссылка на 1 медиа-файл, который даёт более чем полное представление - о музыкальном, вокальном, визуальном и эстетическом аспектах.Да, в эн_вики 5 звуковых фрагментов, но какими были критерии их отбора, мне, например, неясно: Hip Priest и Totally Wired - фундаментальные вещи, но иллюстрируют один период творчества. Остальные 3 фрагмента - непонятно, зачем там. -- Evermore 09:50, 15 декабря 2010 (UTC)
- Имхо ссылки на 1 медиа-файл маловато, пусть и полного, и с наличием клипа. Лично я бы добавил еще бы парочку отрывков, возможно, у них в творчестве были песни, по содержанию немного отличающиеся от основной линии. Но - вам решать. Возможно, для этой группы 1 такого файла достаточно. --askarmuk 10:27, 15 декабря 2010 (UTC)
- Думаю, это лишнее: в статье уже есть ссылка на 1 медиа-файл, который даёт более чем полное представление - о музыкальном, вокальном, визуальном и эстетическом аспектах.Да, в эн_вики 5 звуковых фрагментов, но какими были критерии их отбора, мне, например, неясно: Hip Priest и Totally Wired - фундаментальные вещи, но иллюстрируют один период творчества. Остальные 3 фрагмента - непонятно, зачем там. -- Evermore 09:50, 15 декабря 2010 (UTC)
- Кстати, в англовики эти отрывки уже есть, см. en:The_Fall_(band). Там их 5 штук. --askarmuk 08:12, 15 декабря 2010 (UTC)
- Начал делать кое-какие стилистические правки и вышел на неточный, на мой взгляд, перевод:
- написано: "работавший в то время на манчестерской верфи"
- в оригинале (по ссылке): "worked in a meat factory and then in an import-export company in Manchester docks"
- Может, Manchester docks и можно перевести как верфь, но в целом создается впечатление, что Смит строил корабли, а на деле он, по-видимому, был грузчиком.
- Буду смотреть дальше, но предлагаю всем обратить внимание и проверить содержание АИ. --Igel B TyMaHe 14:06, 23 декабря 2010 (UTC)
- Cмит работал клерком в офисе и имел какое-то отношение к импорту товаров; тем не менее, верфь, и верно, не док, так что, конечно, заменим. (Кстати, относительно meat factory есть сомнения: как минимум два источника утверждают, что, кроме как в доках, Смит до начала музыкальной карьеры нигде не работал). -- Evermore 14:15, 23 декабря 2010 (UTC)
- А чем "доки" не нравятся? Как и производное "докер", вполне русское слово, употребляемое в печати, литературе и кино, и уж никак не синоним верфи в данном случае. --Igel B TyMaHe 14:27, 23 декабря 2010 (UTC)
- Да я уж исправил: работавший служащим в манчестерских доках - или снова что-то не так? -- Evermore 14:37, 23 декабря 2010 (UTC)
- Нет, всё ок. Даже более информативно. --Igel B TyMaHe 18:06, 23 декабря 2010 (UTC)
- Да я уж исправил: работавший служащим в манчестерских доках - или снова что-то не так? -- Evermore 14:37, 23 декабря 2010 (UTC)
- А чем "доки" не нравятся? Как и производное "докер", вполне русское слово, употребляемое в печати, литературе и кино, и уж никак не синоним верфи в данном случае. --Igel B TyMaHe 14:27, 23 декабря 2010 (UTC)
- Cмит работал клерком в офисе и имел какое-то отношение к импорту товаров; тем не менее, верфь, и верно, не док, так что, конечно, заменим. (Кстати, относительно meat factory есть сомнения: как минимум два источника утверждают, что, кроме как в доках, Смит до начала музыкальной карьеры нигде не работал). -- Evermore 14:15, 23 декабря 2010 (UTC)
- Цитата в первом абзаце истории упоминает Карла (очевидно, Karl Burns), который среди первых участников группы не упомянут. --Igel B TyMaHe 14:27, 23 декабря 2010 (UTC)
- Второй абзац "Дебют". Теперь Карл Бёрнс уже упомянут, а в следующей цитате его "забыли": ударника у нас не было по той лишь причине, что ни у кого не было денег на ударную установку". --Igel B TyMaHe 14:31, 23 декабря 2010 (UTC)
- Йесс. Перенёс цитату с Карлом пониже, подзаголовок "Дебют" вообще убрал: как-то он мешается. -- Evermore 14:45, 23 декабря 2010 (UTC)
- Кей Кэрролл - таки "Кей Кэрролл" или "Кэй Кэрролл"? --Igel B TyMaHe 14:34, 23 декабря 2010 (UTC)
- Дело очевидное, но чтоб не забыть: встречается "Fall" вместо "The Fall". --Igel B TyMaHe 14:36, 23 декабря 2010 (UTC)
- ...Как, собственно, и в оригинальных источниках. Не уверен, что это существенно. -- Evermore 14:45, 23 декабря 2010 (UTC)
- "Хаддерсфилдском Политехническом" - опять-таки нюанс перевода. По-русски это не верно как в языковом плане, так и в орфографическом. Тут должен быть "Хаддерсфилдский политехнический институт" или "...коледж" (я так понимаю, всё-таки коледж). --Igel B TyMaHe 18:12, 23 декабря 2010 (UTC)
- Тут должен быть Хаддерсфилдский университет, если уж на то пошло. Но, раз уж у до 1992 года он назывался Huddersfield Polytechnic, 'Хаддерсфилдский Политехнический', по-моему, - единственный приемлемый вариант. -- Evermore 09:04, 24 декабря 2010 (UTC)
- Хотя - изменил на "Хаддерский политехнический колледж"; наверное, формально вы правы. -- Evermore 09:26, 24 декабря 2010 (UTC)
- Подраздел Dragnet. 26 октября вышел второй альбом группы Dragnet;.. Поскольку альбом уже упоминался в абзаце выше, лучше написать Второй альбом группы, Dragnet, вышел 26 октября..." --Igel B TyMaHe 08:39, 25 декабря 2010 (UTC)
- В разделе The Marshall Suite. Несогласованное преложение: На майские концерты The Fall, фэнами встреченные в целом положительно, однако в одной из рецензий на выступление группы в бирмингемском Foundry говорилось....--Igel B TyMaHe 08:25, 26 декабря 2010 (UTC)
- Общий вопрос по именам - это собственные варианты перевода или заимствованные? Например, Kier Stewart я бы написал как Каэр/Кайер, а не Киэр, а Karen Leatham - Литхэм, а не Летэм. --Igel B TyMaHe 08:30, 26 декабря 2010 (UTC)
- Ну, Кier определенно Киэр или Кир. <Хотя - скорее, всё же Кейр, поскольку имя мужское, сокращение от Кейрон а не от Кирстен>. Leathem? - я слышал только вариант Лэтем/Летем/Летэм. Почему так? Не знаю, возможно, по аналогии с Leather. -- Evermore 09:35, 27 декабря 2010 (UTC)
- Elini/Elena/Eleonor Poulou - ни один из вариантов не похож на использованный в статье Элени Поулоу. Нет и английского варианта. --Igel B TyMaHe 09:51, 26 декабря 2010 (UTC)
- Да, в прессе некоторое время преобладал Элени. Исправлю везде на "Елену", хотя, вообще-то, пишут её как попало. -- Evermore 09:35, 27 декабря 2010 (UTC)
Итог
[править код]Статья избрана. Victoria 16:43, 2 февраля 2011 (UTC)