Википедия:Опросы/Названия статей о военной технике
Эта страница содержит запланированное голосование и/или обсуждение, которое ещё не началось. Просьба пока воздержаться от высказывания своего мнения.
Содержание
Статьи о бронетехнике
[править код]Существуют проблемы в наименовании статей о иностранной бронетехнике.
Полное название на языке страны-разработчика
[править код]Примеры:
- Panzerkampfwagen IV
- 4,7cm PaK(t) auf Panzerkampfwagen 35R(f)
- Tank, Cruiser, Mk IV
Проблема: Большая длинна названия и его малоизвестность в оригинальном написании. Например, Jagdpanzer IV куда проще и известнее, чем Sturmgeschutz neuer Art mit 7.5cm PaK L/48 auf Fahrgestell PzKpfw IV.
Сокращенное название
[править код]Примеры:
- PzKpfw IV
- Panzerjäger 35R
- Cruiser Mk IV или Mk IV (крейсерский танк)
Проблема: Существуют различные варианты написания сокращений, скажем для Panzerkampfwagen IV - PzKpfw IV, Pz.Kpfw IV, Pz.IV, Pz IV.
Ведомственный рубрикатор (для вермахта)
[править код]Примеры: Sd.Kfz. 124
Проблема: Малоизвестность названия, если оно не является часто использовавшимся (как было с бронеавтомобилями, бронетранспортерами и тягачами)
Русифицированное название
[править код]Примеры:
- СдКфз 250
- Пц 4 или Т-4 или Танк типа 4.
Бронетехника с личными названиями
[править код]Оригинальное название
[править код]Примеры:
- Panzerkampfwagen V Panther
- Geschützwagen II fuer le.F.H.18/2 (Sf.) «Wespe»
- Infantry Tank Mark II
Сокращенное название
[править код]Примеры:
- PzKpfw V или Pz.V
- Wespe
- Matilda II
Русифицированное название
[править код]Примеры:
- Пантера (танк)
- Веспе
- Матильда II
Бронетехника Японии, Китая и других восточных стран
[править код]Оригинальное название
[править код]Примеры:
- 九五式
Латинизированное название
[править код]Примеры:
- Type 95 Ha-Go
Русифицированное название
[править код]Примеры:
- Тип 95 Ха-го или просто Ха-го
Несколько вариантов названия с ограничениями на переименование
[править код]Выбираются два варианта (или более) из списка выше; правило включает запрет (или сильное ограничение) переименований из одного варианта в другой. Фактически, первый автор статьи получает право выбрать вариант названия — русифицированный или на языке страны-разработчика.