Казахстанские сказки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Казахстанские сказки — четвёртая книга казахстанского писателя Юрия Серебрянского, вышедшая в издательстве «Аруна» в 2017 году на русском (в оригинале) и в переводе на казахский язык.

Жанр книги — авторские сказки. Книга «предназначена для чтения детей с родителями, может стать предметом интересного разговора». В 2022 году вышло переиздание книги, выполненное издательством «Аруна» в рамках государственной программы поддержки современной литературы Казахстана.

Критика[править | править код]

«Казахстанские Сказки» Юрия Серебрянского парадоксальным образом соединяют в себе универсальность и конкретность. В них колорит и аромат казахстанской земли — как лучшего места мира. Через подробности и детали, характерные для истории этого края, — сама Вселенная — Универсум — смотрит на нас — из предисловия Ольги Батуриной, искусствоведа, профессора Казахской Национальной академии искусств им. Т. Жургенова.

В 2017 году книга была признана лучшим изданием для детей и юношества книжной ярмарки «По великому шелковому пути» в Астане.

«Казахстанские сказки» получили многочисленные критические отзывы в Казахстане и за рубежом. Истории из книги вошли в программу нескольких учебных заведений в Казахстане и США, отдельные истории переведены на английский, польский, немецкий, китайский, французский, испанский, арабский языки.

В 2019 году в Германии вышло отдельное издание исследовательницы Нины Фриесс, посвященное"Казахстанским сказкам" — «Kasachstanische Märchen» — ein literarisches Identitätsangebot für alle Kasachstaner*innen[1]

Публикации и переводы[править | править код]

Истории из книги впервые были опубликованы в российском журнале «Дружба народов» (№ 8, 2016)[2]

На английском языке, в переводе Сары МакЭлени, три истории вышли в американском литературном журнале Barzakh в 2019 году и в антологии Tulips in Bloom: An Anthology of Modern Central Asian Literature, издательства Palgrave Macmillan (2023).

История «Ехал на черепахе» включена в «Антологию современной казахской прозы», переведенную на языки ООН и представленный в нескольких странах, в том числе на лондонской книжной ярмарке London Book Fair в 2020 году.

Несколько историй включены в хрестоматию «Моя родина — Казахстан» для казахстанских школ в 2022 году.

Презентация «Казахстанских сказок» состоялась в Алматы, Берлине и Варшаве[3].

Автор иллюстраций к книге — известный казахстанский художник Вячеслав Люй-Ко. Некоторые иллюстрации включены в постоянную экспозицию Государственного музея искусств Казахстана имени А. Кастеева в Алматы.

Примечания[править | править код]

  1. Nina Frieß. „Kasachstanische Märchen“ – ein literarisches Identitätsangebot für alle Kasachstaner*innen (нем.). ZOiS Report. ZOiS (18 июля 2019). Дата обращения: 24 апреля 2023. Архивировано 24 апреля 2023 года.
  2. Казахстанские сказки — Журнальный зал. magazines.gorky.media. Дата обращения: 23 апреля 2023. Архивировано 24 апреля 2023 года.
  3. ZoiS. "Kazakhstan Fairytales" (нем.). ZoiS. ZoiS (28 марта 2019). Дата обращения: 24 апреля 2023. Архивировано 24 апреля 2023 года.