Эта статья является кандидатом в добротные статьи

Король Кофетуа и нищенка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Edward Burne-Jones - King Cophetua and the Beggar Maid - Google Art Project.jpg
Эдвард Бёрн-Джонс
Король Кофетуа и нищенка. 1884
англ. King Cophetua and the Beggar Maid
Холст, масло. 293,4 × 135,9 см
Галерея Тейт, Лондон
(инв. N01771[1] и NG1771[1])

«Король Кофетуа и нищенка» (англ. King Cophetua and the Beggar Maid) — картина английского художника Эдварда Бёрн-Джонса, созданная в 1884 году[2]. За это полотно Бёрн-Джонс в 1889 году получил орден Почётного легиона на Всемирной выставке в Париже[3].

Литературный сюжет[править | править код]

По преданию, африканский король Кофетуа совершенно не интересовался женщинами, пока однажды не встретил бледную, босую девушку-нищенку, одетую во всё серое. Девушка оказалась не только очень красива, но и добродетельна. Кофетуа влюбился и сделал её своей королевой[4].

Первый известный текст легенды сохранился в балладе[5], опубликованной Ричардом Джонсоном в 1612 году[6][7] под названием «Песнь о нищенке и короле»[7]. Однако сама легенда существовала и ранее. Известно пять упоминаний легенды в произведениях Шекспира: «Ромео и Джульетта»[8], «Генрих IV»[8], дважды[6] в пьесе «Бесплодные усилия любви»[8] , «Ричард II»[6]. Есть предположение, что в комедии Всё хорошо, что хорошо кончается тоже содержится отсылка к этой легенде[6]. Бен Джонсон упоминает короля Кофетуа в своей пьесе «Every Man in His Humour[en]»[7].

Эта легенда наиболее известна благодаря стихотворению Альфреда Теннисона «Нищенка» (англ. The Beggar Maid, 1833)[9]:

«Она, в лохмотьях нищеты,
Сияла, как луна...
::: Пер. Д. Садовникова
»

Описание картины[править | править код]

Бёрн-Джонс основывал сюжет картины на балладе 1612 года[10] и в меньшей степени на упомянутом выше стихотворении Альфреда Теннисона[11]. Девушка, испуганная и безмолвная, сидит в королевском дворце. Король смотрит на девушку снизу вверх (англ. The king with courteous comly talke This beggar doth imbrace...[5]). В руках у девушки анемоны, которые на принятом в Викторианской Англии языке цветов символизируют безответную любовь (в данном случае, возможно, подразумевается любовь, которой девушка не искала[4], а может быть и личная любовная драма художника[12]). Смуглое («эфиопское») лицо короля, хотя и не совсем согласующееся с легендой, контрастно подчёркивает бледность девушки[4].

Существует и более ранняя версия картины — для передней панели шкафа, на котором король спускается к девушке с трона. В отличие от картины на холсте сюжет панели более соответствует стихотворению Теннисона[2] (англ. In robe and crown the king stept down, To meet and greet her on her way...).

Бёрн-Джонс считается «последним прерафаэлитом»[12], сыгравшим значительную роль в этом движении английских художников XIX века. «Король Кофетуа и нищенка» воплощает многие идеалы прерафаэлитов — восхищение прекрасной дамой, поиск красоты и совершенной любви. Любопытным образом противостояние прерафаэлитов с женскими образами Рафаэля и особенно Рубенса выразилось в авторской пародии «Король Кофетуа и нищенка в стиле Рубенса», на которой король со страхом взирает на согнавшую его с трона «нищенку» рубенсовских форм[12] (рисунок карандашом на картоне). По иронии судьбы, длительная борьба прерафаэлитов с традиционным искусством и в первую очередь с Королевской академией закончилась избранием одного из их лидеров, Бёрн-Джонса, в эту академию в 1885 году за картину «Король Кофетуа и нищенка»[12]

Этюды, наброски[править | править код]

Сохранилось несколько этюдов к окончательной версии картины. На небольшом рисунке гуашью (примерно 1883 год, сейчас в коллекции Э. Ллойда Уэббера[13]) фигуры девушки и короля гораздо ближе друг к другу, чем на окончательной версии. На полномасштабной зарисовке на картоне гуашью и цветным мелом композиция приобретает окончательную форму, зато световое решение полностью отличается (1883, этюд находится в Музее и художественной галерее Бирмингема)[14].

Этюды к картине «Король Кофетуа и нищенка»

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 4 http://www.tate.org.uk/art/artworks/burne-jones-king-cophetua-and-the-beggar-maid-n01771
  2. 1 2 Landow.
  3. Whildman, 1998, с. 254.
  4. 1 2 3 Whildman, 1998, с. 253.
  5. 1 2 Ballad.
  6. 1 2 3 4 Anders, 1904.
  7. 1 2 3 Percy, 1765, pp. 166-170.
  8. 1 2 3 Davis, J.M., Frankforter, D.A. Cophetua // The Shakespeare Name Dictionary. — Routledge, 2004. — 552 с. — ISBN 1135875723.
  9. Tennyson, Alfred. The Beggar Maid. Проверено 15 июня 2018.
  10. Lambourne, 2003.
  11. Sir Edward Coley Burne-Jones, Bt. King Cophetua and the Beggar Maid. 1884.. Tate Britain (November 2016). Проверено 15 июня 2018.
  12. 1 2 3 4 McCarthy, 2012.
  13. Wood.
  14. BMAG.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]