Лемони Сникет: 33 несчастья

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Лемони Сникет: 33 несчастья
Lemony Snicket’s A Series of Unfortunate Events
Постер фильма
Жанр

приключенческий фильм
комедия
семейный фильм
фэнтези
неонуар

Режиссёр

Брэд Силберлинг

Продюсер

Лори МакДональд
Уолтер Ф. Паркс
Дижм Ван Вайк

Автор
сценария

Роберт Гордон
Дэниел Хэндлер

В главных
ролях

Джим Керри
Эмили Браунинг
Лиам Эйкен
Мерил Стрип
Билли Коннолли

Оператор

Эммануэль Любецки

Композитор

Томас Ньюман

Кинокомпания

Nickelodeon Movies
DreamWorks
Paramount Studios
Scott Rudin Productions
Parkes/MacDonald Productions
Kumar Mobiliengesellschaft mbH & Co. Projekt Nr. 2 KG

Длительность

108 минута мин

Бюджет

140 млн долл.[1]

Сборы

209 073 645 долл.[1]

Страна

СШАFlag of the United States.svg США

Язык

английский язык

Год

2004

IMDb

ID 0339291

Официальный сайт

«Лемони Сникет: 33 несчастья» (англ. Lemony Snicket’s A Series of Unfortunate Events) — американский фильм-сказка 2004 года, экранизация книжной серии «33 несчастья», написанных Дэниелом Хэндлером. В основу сценария легли события первых трёх книг — «Скверное начало», «Змеиный зал» и «Огромное окно». Режиссёр картины — Брэд Силберлинг, а главную роль графа Олафа сыграл Джим Керри. В ролях второго плана снялись Билли Конноли, Тимоти Сполл и Мерил Стрип. Роль Лемони Сникета озвучил Джуд Лоу, а Кетрин О’Хара, Дастин Хоффман, Дэниэел Хэндлер, Хелена Бонэм Картер появились в ролях-камео.

Фильм рассказывает историю трёх сирот по фамилии Бодлер, чьих опекунов настигает смерть от руки зловещего графа Олафа, готового на всё, чтобы завладеть наследством, оставленным ребятам.

Сюжет[править | править вики-текст]

Трое детей семьи Бодлер — Вайолет, Клаус и Солнышко — после страшного пожара остаются сиротами и оказываются на попечении графа Олафа, всеми силами пытающегося захватить наследство детей. Дети всячески пытаются объяснить всем вокруг, что граф Олаф не просто плохой опекун, но и ещё пытается убить их, чтобы разбогатеть; разумеется, никто детей не слушает. И только из-за непонимания взрослых сироты попадают в разные злоключения.

Их отдают доброму новому опекуну — учёному дяде Монти, увлекающимся изучением змей, но замаскировавшийся под его ассистента граф Олаф убивает его. Олаф пытается скрыть все доказательства своей вины, но Солнышко разоблачает его, и тот вынужден бежать.

Позже дети приезжают к ещё одной опекунше — добродушной, но довольно странной тётушке Джозефине, боящейся буквально всего на свете. Однако граф Олаф и здесь настигает их — перевоплотившись в одноногого капитана Шэма, он втирается в доверие к тётушке, а затем обманом отсылает её в пещеру. Через некоторое время дети находят Джозефину, но она отдаёт их графу Олафу, который хладнокровно убивает бедную женщину, скормив пиявкам.

Граф пытается жениться на Вайолет, шантажируя её смертью Солнышка. Вайолет почти выходит за него замуж, но благодаря ловкости и смекалке сироты находят выход из положения и уничтожают брачный договор. Граф разоблачён, его заставляют вынести все те беды, которые он причинил Бодлерам, однако вскоре он скрывается.

В конце фильма сироты вместе с мистером По приезжают на то место, где когда-то был их дом. В почтовом ящике они видят письмо от родителей, в конверте также находится подзорная труба — реликвия семьи Бодлер и знак принадлежности к тайному обществу.

В ролях[править | править вики-текст]

Актёр Роль
Джим Керри Граф Олаф Граф Олаф (Станислав Концевич)
Эмили Браунинг Вайолет Бодлер Вайолет Бодлер (Эльвира Ишмуратова)
Лиам Эйкен Клаус Бодлер Клаус Бодлер (Глеб Гаврилов)
Кара Хоффман Солнышко Бодлер Солнышко Бодлер
Шелби Хоффман Солнышко Бодлер Солнышко Бодлер
Джуд Лоу Лемони Сникет Лемони Сникет (Анатолий Петров)
Билли Конноли Дядя Монти Дядя Монти (Вадим Яковлев)
Мерил Стрип Тётя Жозефина Тётя Жозефина (Галина Чигинская)
Тимоти Сполл Мистер По Мистер По (Валерий Никитенко)
Кэтрин О’Хара Судья Штраус Судья Штраус (Ирина Ракшина)
Джэми Харрис Крюкастый Фернальд Крюкастый Фернальд (Сергей Дьячков)
Луис Гусман Лысый мужчина Лысый мужчина
Актёр Роль
Дженнифер Кулидж Белолицая женщина Белолицая женщина
Джейн Адамс Белолицая женщина Белолицая женщина
Крейг Фергюсон Человек неопределённого пола Человек неопределённого пола
Седрик «Развлекатель» Детектив Детектив
Розмари Харрис Гостья на свадьбе Гостья на свадьбе
Дэниел Хэндлер Полицейский фотограф Полицейский фотограф
Уэйн Флеминг Капитан Сэм Капитан Сэм
Дебора Текер Миссис По Миссис По
Дастин Хоффман Критик Критик (Валерий Кухарешин)
Джейн Линч Риелтор Риелтор
Хелена Бонэм Картер Беатрис Бодлер Беатрис Бодлер
Гилберт Готтфрид Голос Утки Голос Утки

История создания[править | править вики-текст]

Производство[править | править вики-текст]

Компания «Nickelodeon Movies» приобрела права на экранизацию серии книг «33 несчастья» в мае 2000 года[2]. Студия «Paramount Pictures», владелец «Nickelodeon Movies», вместе с продюсером Скоттом Рудином согласилась финансировать проект[3]. Многие режиссёры, включая Терри Гиллиама и Романа Полански, были заинтересованы в участии в проекте. Фаворитом Дэнила Хэндлера был Гай Мэддин[4]. В июне 2002 года Барри Зонненфильд занял кресло режиссёра. Ранее он работал с Рудином над чёрными комедиями «Семейка Аддамс», «Семейные ценности Аддамсов» и «Достать коротышку»[5]. Барри назвал серию Хэндлера своими любимыми детскими книгами[6]. Вскоре Зонненфильд нанял Хэндлера, чтобы тот написал сценарий картины[7], намереваясь превратить её в мюзикл[8], а Джим Керри получил роль графа Олафа в сентябре 2002 года[7].

С декабря 2002 года начало съёмок постоянно переносилось. Рудин покинул проект, так как бюджет начал расти. И хотя Зонненфильд и Керри всё ещё закреплен за проектом, режиссёр начал волноваться из-за бюджета в сто миллионов долларов, который получил от студии «Paramount», и было принято решение в целях сокращения издержек перенести съёмки из Голливуда в Уилмингтон в Северной Каролине[6]. В апреле 2003 года дата начала съёмок вновь была перенесена[9]. В январе 2003 года студия урегулировала все вопросы, получив финансовую поддержку со стороны «DreamWorks», но к тому моменту Зонненфильд отказался от работы в качестве режиссёра. В итоге ни Зонненфельд, ни Рудин не были вовлечены в работу над картиной, однако их упомянули в титрах как исполнительных продюсеров. Керри остался в проекте и после смены режиссёра[10].

В феврале 2003 года Бред Силберлинг стал режиссёром[11]. До начала работ он не читал ни одной из книг серии, но «проглотив» первые три части, сказал: «Это невероятно, что Голливуд готов дать сто миллионов долларов на экранизацию столь необычной детской книги»[12]. Хэндлера, который написал восемь вариантов сценария для Зонненфильда[4], заменили на Роберта Гордона в мае 2003 года[13]. В первоначальную версию сценария Хэндлера были внесены изменения, и автор их одобрил[14]. «Мне предложили упомянуть моё имя как сценариста картины в титрах, но я отказался — в конце концов, финальную версию писал не я. Это было бы просто нечестно по отношению к автору»[4].

Кастинг[править | править вики-текст]

Автор серии Дэниэл Хэндлер видел Графа Олафа таким, каким его мог бы сыграть актёр Джеймс Мейсон[4]. Керри не читал книг до того, как получил роль, но вскоре стал огромным поклонником серии. «Книги Хэндлера такие дерзкие и оригинальные по сравнению с другими детскими сказками!», — сказал Керри. Актёру также понравилась возможность исполнить пародию на самого себя, играя графа Олафа[15]. Бред Силберлинг был рад всевозможным импровизациям Керри, особенно в образах капитана Шэма и Стефано — альтер-эго Олафа[16]. Для роли Керри побрился налысо, чтобы гримёрам было удобней и быстрее наносить сложный грим, сильно меняющий лицо актёра[15]. Работая над голосом Олафа, Керри подражал Орсону Уэллсу и Беле Лугоши[17].

Эмили Браунинг получила роль Вайолет Бодлер после проб, которые она проходила в Австралии. Ей послали изначальный сценарий Хэндлера, написанный, когда ещё Зонненфельд собирался снимать картину. Девочка проходила пробы, используя английский акцент. После того, как Силберлинг просмотрел пробы, акцент был изменён на американский. Для роли девочка прочла серию книг «33 несчастья» и стала их поклонницей[8].

Съёмки[править | править вики-текст]

Съёмки должны были начаться в октябре 2003 года, но дату перенесли[11]. Основная работа началась 10 ноября 2003 года на студии «Paramount Studios» в Голливуде[18]. Режиссёр Бред Силберлинг старался меньше использовать компьютерную графику, чтобы крошкам-актрисам, игравшим Солнышко, было легче работать в более реалистичных условиях. Особняк Олафа был построен на двух звуковых сценах, а кладбище и руины дома Бодлеров — в павильоне «Paramount». После 21 недели съёмок на студии[19] производство переместилось на студию «Downey Studios», бывший склад НАСА[20], где съёмки продолжались ещё 8 недель. Там были построены декорации железной дороги и водный бассейн для съёмок озера Лакримозе — на его заполнение ушло около пяти миллионов литров воды. Бассейн использовали также для съёмок Солёного пляжа, Дамокловой пристани и Гиблой пещеры[19]. Съёмки закончились 29 мая 2004 года[21] .

Дизайн[править | править вики-текст]

У дизайнера костюмов Коллин Этвуд и художника Рика Хэйнрикса была ясная цель создать образы персонажей и место действия вне времени, без указания на конкретный временной период. Хэйнрикс добавил в дизайн немного стимпанка[19]. Также Силберлинг нанял оператора Эммануэль Любецки, впечатлённый работой над картиной «Сонная лощина»[22].

Любецки посчитал, что обе картины очень схожи, особенно своей монохроматичностью. Он выбрал особую палитру для создания пейзажей позади основной сцены. «История очень эпизодична, мы выбрали отдельный цвет для каждой из её частей. К примеру, в доме графа Олафа много зелёного, чёрного и серого, а у Монти — зелёного и коричневого с добавлением жёлтого, у Жозефины преобладают синий и чёрные цвета»[22]. Железнодорожный перегон представляет собой циклораму, что было неким вызовом для художественного отдела фильма, так как из-за матового материала декорация создавала ощущение, что действие происходит внутри дома[19].

Визуальные эффекты[править | править вики-текст]

Компания «Industrial Light & Magic» («ILM») под руководством Стефана Фангмайера[22] создала 505 кадров с компьютерными эффектами[23]. Создатели пытались обращаться к технологиям как можно реже[22], используя подручные материалы для создания оригинального визуального ряда. Однако сцены с поездом и пожаром были полностью воссозданы на компьютере. Также «ILM» использовала цветовые эффекты для создания подходящего вида озера Лакримозе, в котором жили нарисованные на компьютере пиявки. Для создания урагана команда изучала отснятый материал урагана Герман 2003 года — его воссоздание с помощью сгенерированого компьютером изображения стало одним из главных испытаний для создателей картины[23].

Студия «Nexus Productions» создала начальную сцену с «Маленьким Эльфом» при помощи покадровой анимации, позже добавив и компьютерную анимацию[18]. Змеи в доме дяди Монти были как настоящими, так и подвижными электронными моделями. Основной такой моделью была Невероятно смертоносная гадюка, которую позже воссоздали и на компьютере при помощи технологии CGI[19].

Поскольку некоторые сцены были опасны для малышей, игравших Солнышко, также были воссозданы анимационные куклы в полный размер и использовались компьютерные технологии[24] — например, сцены, в которых Солнышко держится зубами за край стола, ловит ртом жердь и обнимается с Невероятно смертоносной гадюкой. Для создания компьютерной версии Колин Брейди частично срисовал мимику и движения Солнышка со своей дочери[24]. Электронная кукла Солнышка находилась под управлением дизайнера и мастера по визуальным эффектам Кевина Ягера[25].

Продолжение[править | править вики-текст]

«Paramount Pictures» и «Nickelodeon Movies» надеялись, что фильм положит начала успешной франшизе наподобие серии картин о Гарри Поттере[5]. Планировалось снять второй фильм, в основу сюжета которого легли бы книги «Зловещая лесопилка», «Изуверский интернат», «Гадкий городишко», и «Липовый лифт». По словам Джима Керри, для него это была бы идеальная франшиза, так как его образ так или иначе менялся бы по мере развития сюжета[12]: «Мне не предлагали подписать контракт на сиквел, но я не буду против — в этих книгах столько персонажей», — говорил актёр в декабре 2004 года. «Это так весело. Так здорово играть плохого актёра, который пытается перевоплотиться в других людей»[17]. В мае 2005 года продюсер Лори МакДональд сказала, что студия всё ещё испытывает интерес к продолжению проекта, и переговоры продолжаются[26]. В октябре 2008 в интервью с Дэниелом Хэндлером автор сказал, что «судя по всему, свет не увидит сиквела. В руководстве произошли перемены, которые широко освещались в прессе — в итоге проект был отложен. Я знаю, что в Голливуде нельзя быть ни в чём уверенным, но второй фильм будет снят. Однажды. Наверное»[27]. В июне 2009 года Силберлинг подтвердил, что он всё ещё хочет продолжить франшизу и поддерживает контакт с Хэндлером, разрабатывая альтернативные варианты съёмок, так как дети-актёры уже выросли и никак не смогут вновь сыграть свои роли[28]. До сих пор судьба проекта неясна — сиквел часто упоминается создателям как проект, который, возможно, будет снят в будущем.

В 2014 году на экранизацию книг Сникета решился канал «Netflix», начав снимать по нему сериал. Участие в работе над проектом примет телевизионный отдел студии Paramount.

Релиз[править | править вики-текст]

Продвижение фильма[править | править вики-текст]

Первые кадры со съёмок картины Бред Силберлинг предоставил студии в августе 2004 года. Опасаясь, что «мрачное» видение картины Силберлингом будет не принято, студии «Paramount» и «DreamWorks» устроили тест-показ, после которого монтаж картины претерпел изменения, став более похожим на семейный фильм. Хотя выход картины был запланирован на декабрь, рекламная кампания была раскритикована за «анти-праздничное» настроение, в особенности из-за слоганов картины[29] :

  • "Наконец-то хоть один праздничный фильм без этих раздражающих «надежды и радости». (англ. At last a holiday movie without all that pesky hope and joy)
  • «17 декабря рождественское настроение берёт выходной» (англ. On December 17, Christmas cheer takes a holiday)
  • «В этот праздник у рождественского настроения перерыв» (англ. This Holiday, Christmas Cheer takes a break)
  • «Неудач. Хаоса. Злоключений. Ах, да, радости» (англ. Mishaps. Mayhem. Misadventures. Oh joy)
  • «И не говорите, что мы вас не предупреждали» (англ. Don’t say we didn’t warn you)
  • «Разрушая Рождество 17 декабря» (англ. «Ruinning Christmas December 17)
  • «Кинотеатры мрачнеют 17 декабря» (англ. Darkening theaters December 17)
  • «Мы очень обеспокоены…» (англ. We’re very concerned…)

Релиз и кассовые сборы[править | править вики-текст]

Премьерный показ картины состоялся 13 декабря 2004 года в кинотеатре «Cinerama Dome» — 1900 м2 улицы «Vine Street» были украшены элементами декораций из фильма[14]. Премьера фильма в США и Канаде состоялась 17 декабря 2004 года в 3620 кинотеатрах, и в первые выходные картина собрала 30 061 756 долларов[1]. Первую неделю картина оставалась лидером проката, но затем в прокат вышли «Знакомство с Факерами», «Авиатор» и «Тренер Картер»[30]. В итоге фильм собрал в США 118 634 549 долларов и 90 439 096 долларов в мировом прокате. Общие сборы составили 209 073 645 долларов[1].

Фильм стал самым кассовым из снятых компанией «Nickelodeon Movies», пока в прокат не вышли картины «Повелитель стихий», «Ранго» и «Приключения Тинтина: Тайна «Единорога»»[31].

Критика[править | править вики-текст]

Основываясь на 159 обзорах сайта Rotten Tomatoes картина получила 72 % со средним показателем 6,6 из 10[32]. Metacritic присвоил фильму 62 из 100 баллов, основываясь на 37 обзорах — в основном, благосклонных[33].

Роберт К. Элдер из The Chicago Tribune оценил постановку Рика Хейнрикса и игру Джима Керри. Элдер назвал картину «исключительно умной, уморительно мрачной и обличительно зубастой»[34].

Дессон Томсон из The Washington Post лестно отозвался о роли графа в исполнении Джима Керри. По мнению критика, несмотря на то что в книге граф Олаф — угрюмый злодей и вовсе не так забавен, как представил его актёр, в каждом своём перевоплощении Керри пластичен, изобретателен и постоянно движим импровизацией[35].

Тай Барр написал в The Boston Globe, что Брэд Силберлинг снял, по сути, картину в духе Тима Бёртона, но без невообразимых приступов юношеских страданий. Это история о стойкости и находчивости перед лицом поразительно мрачных событий. В то же время Силберлинг ни в коей мере не похож на Криса Коламбуса — в его картине больше энергии и кинематографического мастерства, чем в первых двух фильмах о Гарри Поттере. Картина не стала шедевром, но, по крайней мере, зритель оказывается в руках тех, кто знает, что делает. Барр считает, что фильм, как и серия книг, взывает к врождённому детскому ощущению того, что мир неидеален и что всякий, кто убеждает тебя в обратном, пытается тебе что-то продать. И то, что эта мысль звучит в голливудском блокбастере стоимостью в 125 миллионов долларов становится полной неожиданностью[36].

Интернет-обозреватель Джеймс Берардинелли отметил, что «в первую очередь этот фильм — фэнтези, но мрачные потоки струятся у самой поверхности, и надо отдать должное Силберлингу — он не позволил им поглотить картину, которая остаётся остроумной до самого конца»[37].

Роджер Эберт дал картине смешанный отзыв. «Несмотря на то, что в фильме действительно случается множество несчастий, их не назовёшь волнующими, потому что все вокруг подавлены. Никто в картине ни на что не реагирует здраво; взрослые все полоумны, злобны, либо, как в случае с мистером По, поразительно лишены проницательности, дети же довольно отважны, но ослеплены собственными злоключениями», — писал критик. Он отметил также, что в игре Джима Керри чувствуется перебор — с другой стороны, и в самом персонаже графа Олафа перебор есть по определению. Подводя итог, Эберт подчёркнул, что фильм ему понравился, но он его рассматривает скорее как начало серии фильмов с огромным потенциалом — как настройка инструмента или пробный запуск с целью понять, что работает, а что надо подрегулировать. Эберт выразил надежду, «что следующий фильм в серии будет смотреться так же хорошо, и в нём будут те же удивительные дети, что он будет более пугающим, раскроет полнее историю, а также то, что если уныние — это атмосфера, то депрессия — это состояние»[38].

Скотт Фаундас из «Variety» дал фильму негативный отзыв, раскритиковав авторов за то, что они совсем забыли о самой истории в угоду эффектному визуальному ряду и операторской работе: «Так бы выглядела постановка Мэри Поппинс, если её взялся снимать Тим Бёртон. Не удивительно, что постоянный партнёр Бёртона, дизайнер Рик Хейнрикс, отвечал за декорации, в то время как Эммануэль Любецки из „Сонной лощины“ Бёртона привнёс свои экспрессионистские светотональные решения»[39].

Премии[править | править вики-текст]

Валли О’Рейлли и Билл Корсо получили премию «Оскар» за лучший грим. Производственный дизайнер Рик Хэйнрикс и Шерил Карасик из художественного отдела, Коллин Этвуд — за дизайн костюмов — и композитор Томас Ньюман также получили номинации на премии в соответствующих категориях на 77-й церемонии вручении премий киноакадемии[40]. Картина номинировалась на премию «Сатурн» в категории «Лучший фантастический фильм», но проиграла блокбастеру «Человек-Паук 2», однако стала лучшим DVD-релизом года. О’Рейлли и Корсо также номинировались на премию за лучший грим, но награда досталась «Хеллбою»[41].

Продукция[править | править вики-текст]

Выход на видео[править | править вики-текст]

Компания «Paramount Home Video» выпустила фильм на DVD 26 апреля 2005 года в двух вариантах — упрощённом и двухдисковом изданиях[42][43].

Компьютерная игра[править | править вики-текст]

В октябре 2002 года студия «Nickelodeon Movies» подписала контракт с компанией «Activision» (у которых действует контракт с «DreamWorks»), согласно которому «Activision» должна была создать компьютерную игру по мотивам фильма. Условия контракта распространялись и на возможные сиквелы картины[44].

Саундтрек[править | править вики-текст]

Название Автор Длительность
1. «The Bad Beginning» Thomas Newman 3:20
2. «Chez Olaf» Thomas Newman 3:12
3. «The Baudelaire Orphans» Thomas Newman 2:32
4. «In Loco Parentis» Thomas Newman 1:27
5. «Resilience» Thomas Newman 2:30
6. «The Reptile Room» Thomas Newman 1:36
7. «An Unpleasant Incident Involving a Train» Thomas Newman 4:51
8. «Curdled Cave» Thomas Newman 2:04
9. «Puttanesca» Thomas Newman 2:41
10. «Curious Feeling of Falling» Thomas Newman 1:45
11. «Regarding the Incredibly Deadly Viper» Thomas Newman 2:33
12. «The Marvelous Marriage» Thomas Newman 0:52
13. «Lachrymose Ferry» Thomas Newman 0:38
14. «Concerning Aunt Josephine» Thomas Newman 2:08
15. «V.F.D.» Thomas Newman 1:11
16. «The Wide Window» Thomas Newman 1:12
17. «Cold as Ike» Thomas Newman 2:45
18. «Hurricane Herman» Thomas Newman 2:18
19. «Snaky Message» Thomas Newman 2:31
20. «The Leeches» Thomas Newman 2:45
21. «Interlude with Sailboat» Thomas Newman 1:04
22. «Verisimilitude» Thomas Newman 2:16
23. «Loverly Spring» Thomas Newman 1:50
24. «A Woeful Wedding» Thomas Newman 3:21
25. «Attack of the Hook-handed Man» Thomas Newman 2:23
26. «Taken by Supreeze» Thomas Newman 2:02
27. «One Last Look» Thomas Newman 1:41
28. «The Letter That Never Came» Thomas Newman 4:14
29. «Drive Away (End Title)» Thomas Newman 5:04

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 4 Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (англ.). Box Office Mojo. Проверено 28 августа 2016. Архивировано из первоисточника 25 декабря 2012.
  2. Hayes, Dade. Nickelodeon Movies nabs Snicket series (англ.), Variety (10 May 2003). Проверено 5 апреля 2009.
  3. Bing, Jonathan. H'w'd stalks crime scribe (англ.), Variety (26 February 2002). Проверено 5 апреля 2009.
  4. 1 2 3 4 Spence D. Interview: Lemony Snicket (англ.), IGN (16 December 2004). Проверено 7 апреля 2009.
  5. 1 2 Fleming, Michael. Par on Snicket ticket (англ.), Variety (11 June 2002). Проверено 5 апреля 2009.
  6. 1 2 Fleming, Michael. Snicket in thicket (англ.), Variety (12 December 2002). Проверено 5 апреля 2009.
  7. 1 2 Fleming, Michael. Jim's juiced for Lemony (англ.), Variety (18 September 2002). Проверено 5 апреля 2009.
  8. 1 2 Fischer, Paul. Interview: Emily Browning (англ.), Dark Horizons (14 December 2004). Архивировано из первоисточника 16 декабря 2007. Проверено 16 июля 2009.
  9. Fleming, Michael. Diaz sings Jane refrain (англ.), Variety (13 July 2003). Проверено 5 апреля 2009.
  10. Fleming, Michael. Helmer leaves Snicket post (англ.), Variety (12 January 2003). Проверено 5 апреля 2009.
  11. 1 2 Fleming, Michael. Silberling joining Snicket ticket (англ.), Variety (19 February 2003). Проверено 5 апреля 2009.
  12. 1 2 Otto, Jeff. Set Visit: Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (англ.), IGN (22 November 2004). Проверено 7 апреля 2009.
  13. Fleming, Michael. Scribe brings new map to Snicket thicket (англ.), Variety (7 May 2003). Проверено 5 апреля 2009.
  14. 1 2 Archerd, Army. Crystal king on B'way (англ.), Variety (13 December 2004). Проверено 5 апреля 2009.
  15. 1 2 Otto, Jeff. An Interview with Jim Carrey (англ.), IGN (12 March 2004). Проверено 7 апреля 2009.
  16. Jim Carrey, Brad Silberling. Building a Bad Actor (DVD). Paramount.
  17. 1 2 Otto, Jeff. Interview: Jim Carrey (англ.), IGN (15 December 2004). Проверено 7 апреля 2009.
  18. 1 2 Movie Preview: Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (англ.), Entertainment Weekly (10 August 2004). Проверено 7 апреля 2009.
  19. 1 2 3 4 5 A Woeful World, 2005, Paramount DVD
  20. Graser, Marc. 'Burbs blossom on H'w'd backlots (англ.), Variety (25 July 2004). Проверено 5 апреля 2009.
  21. Fleming, Michael. Just ticket for Snicket (англ.), Variety (13 September 2003). Проверено 5 апреля 2009.
  22. 1 2 3 4 Williams, David E. A Darker Side of Fantasy (англ.), American Cinematographer (December 2004). Проверено 20 июня 2009.
  23. 1 2 Trains, Leeches & Hurricanes (DVD). Paramount.
  24. 1 2 An Even More Alarming Conspiracy Involving Sunny (DVD). Paramount.
  25. An Alarming Conspiracy Involving Sunny (DVD). Paramount.
  26. Otto, Jeff. Producers Talk Ring 3 and Snicket Sequel (англ.), IGN (25 May 2005). Проверено 7 апреля 2009.
  27. Scott, Ronnie. An Interview With Daniel Handler (англ.), BookSlut.com (October 2008). Проверено 7 апреля 2009.
  28. Ditzian, Eric. Lemony Snicket Director Brad Silberling Plans To Do Each Film In Different Medium (англ.), MTV News (3 June 2009). Проверено 4 июня 2009.
  29. McNary, Dave. Lemony-fresh? (англ.), Variety (12 December 2004). Проверено 10 апреля 2009.
  30. The Top Movies, Weekend of January 14, 2005 (англ.). The Numbers. Проверено 8 апреля 2009. Архивировано из первоисточника 25 декабря 2012.
  31. Nickelodeon Movies. Box Office Mojo. Проверено 8 апреля 2009. Архивировано из первоисточника 25 декабря 2012.
  32. Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (англ.). Rotten Tomatoes. Проверено 8 апреля 2009.
  33. Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (2004): Reviews (англ.). Metacritic. Проверено 8 апреля 2009. Архивировано из первоисточника 20 января 2013.
  34. Elder, Robert K. Movie review: Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (англ.). The Chicago Tribune (15 December 2004). Проверено April 10, 2009}. Архивировано из первоисточника 6 ноября 2007.
  35. Thomson, Desson. A Fortunate Series of Scenes (англ.), The Washington Post (17 June 2004). Проверено 10 апреля 2009.
  36. Burr, Ty. Artful direction makes Snicket a most fortunate event (англ.), The Boston Globe (17 April 2004). Проверено 10 апреля 2009.
  37. Berardinelli, James. Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (англ.). ReelViews (2004). Проверено 11 апреля 2009. Архивировано из первоисточника 20 января 2013.
  38. Ebert, Roger. Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (англ.), Chicago Sun-Times (17 April 2004). Проверено 11 апреля 2009.
  39. Foundas, Scott. Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (англ.), Variety (10 December 2004). Проверено 11 апреля 2009.
  40. 1994 (77) Academy Awards (англ.). Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Проверено 10 апреля 2009. Архивировано из первоисточника 25 декабря 2012.
  41. Past Saturn Awards (англ.). Academy of Science Fiction, Fantasy & Horror Films. Проверено 10 апреля 2009. Архивировано из первоисточника 25 декабря 2012.
  42. Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (Widescreen Edition) (2004) (англ.). Amazon.com. Проверено 8 апреля 2009. Архивировано из первоисточника 25 декабря 2012.
  43. Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (2-Disc Special Collector's Edition) (2004) (англ.). Amazon.com. Проверено 8 апреля 2009. Архивировано из первоисточника 25 декабря 2012.
  44. Bloom, David. A fortunate event for Handler (англ.), Variety (29 October 2002). Проверено 5 апреля 2009.

Ссылки[править | править вики-текст]