Обсуждение:Австрийский вариант немецкого языка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Halteverbot vs Haltverbot[править код]

>>например, e в слове Halteverbot, которое в верном правописании имеет вид Haltverbot.

Да ну? Живу в Германии, у нас и говорят, и пишут именно Halteverbot. Даже не уверен, слышал или читал хоть раз в жизни "Haltverbot", без "е". Так что насчет "верного правописания" спорить не будем, но называть Halteverbot особенностью австрийского немецкого - однозначно неправильно. Исправьте.

2A02:8071:2287:3880:77DB:1CA4:7C80:1011 10:14, 30 декабря 2023 (UTC)[ответить]

Ребята, ну что, добрый месяц прошел. Что там у вас? Живы?