Обсуждение:Аладдин

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

О подлинности сказки[править код]

Похоже, автор статьи ничего не знает о книге "Халиф на час. Новые сказки из книги «Тысячи и одной ночи»" (М., 1961), где в переводе М. А. Салье был впервые опубликован "Рассказ про Ала ад-Дина и заколдованный светильник". В предисловии Салье пишет, что в конце 80-х годах XIX века Зотанбер [т. е. Герман Цотенберг] обнаружил в Парижской Национальной библиотеке две рукописи "Ночей", содержащих сказку об Ала ад-Дине, но вне поля зрения Зотанбера и позднейших исследователей оказался "петербургский манускрипт «1001 ночи», принадлежавший известному арабисту-любителю Д. Г. Гинцбургу. Когда в 1888 г. появилось исследование Зотанбера о парижских рукописях «Ночей» и в приложении к нему арабский текст сказки об Ала ад-Дине, Д. Г. Гинцбург вспомнил о списке «1001 ночи», несколько поколений хранившемся в его семье, и два года спустя напечатал о нем подробную статью3, до сих пор, к сожалению, оставшуюся малоизвестной не только в зарубежной, но и в советской науке. Главным украшением рукописи ее владелец считал имеющуюся в ней сказку об Ала ад-Дине. Этой сказке Д. Г. Гинцбург уделил в своей статье основное внимание, приведя главные варианты ее текста сравнительно с парижскими списками". Почти все сказки сборника "Халиф на час" (кроме "Али-Бабы") были переведены Салье с рукописи Гинцбурга.

Мне кажется, что нет никаких оснований сомневаться в подлинности сказки об Ала ад-Дине. 94.190.1.110 23:04, 7 июня 2021 (UTC)[ответить]

  • В том виде, в каком она опубликована у нас, сказка носит явный аграрный характер. Отец-небо не может оплодотворить мать-землю и нужен специальный ритуал, который усилит его действие, описание которого до нас явно не дошло и замещено кулинарными подробностями (кроме меда в рецепте ничего явно магического в глаза не бросается). В итоге, земля всё-таки зачинает и младенца прячут от сглаза-сажают семя в землю, где оно не успевает до конца дозреть и пускается в путешествие т.е. переносят росток или пересаживают куда-то еще. Там, где подобные практики родные и будут корни сказки. Явная мифология а не одиночное авторское творчество. 95.24.23.112 22:45, 25 января 2024 (UTC)[ответить]

3 В пятом томе «Записок Восточного отделения Русского Археологического общества» за 1890 г. (стр. 57—78).