Обсуждение:Александра

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Aleksandra S.[править код]

Na pewno ktoś kiedyś napisze hasło o Oli S., bo jest tego warta. Może wtedy będziecie pamiętali, że to ja byłem pierwszy (przynajmniej jeśli chodzi o obwieszczenie światu jej istnienia).

A więc, żeby krótko scharakteryzować Olę, mieszka ona w Warszawie, ma 25 lat i jest, co tu ukrywać, najbardziej wyjątkowa na świecie. Ma prześliczne oczy i najpiękniejszy na świecie głos (co tam głos, w ogóle wszystko ma najpiękniejsze na świecie, co może uzgodnimy na początku, żeby nie przedłużać), a jej uśmiech wygląda prawie jak pogodny, letni poranek. Prawie, gdyż oczywiście letni poranek wzorował swój ładny wygląd na uśmiechu Oli, ale nie do końca mu to wyszło. Słowem - jej uśmiech wygląda lepiej, i jeśli go nigdy nie widziałeś, drogi Czytelniku, to masz czego żałować. Jest szałowy.

Ola niestety nie uważa, żebym ja był wyjątkowy, i niestety to jej przekonanie ma ręce i nogi, gdyż jeśli okazałem się wobec niej wyjątkowy, to jedynie jako facet wyjątkowo fatalny. Albo, co oczywiście jest dużo gorsze, raczej żałosny, tym samym przekreślając swoje i tak mizerne u niej widoki, ale pozwól, że przyczynę tej mizerii przemilczę. I w wyniku tego nie mam kontaktu z Olą już od Bardzo Wielu Miesięcy(tm). Ogólnie mi chyba nie wyszło, ale to przecież nie zmienia faktu, że Ola jest, jaka jest, czyli - najpiękniejsza na świecie. :)

Ola jest strasznie super, acz ma drobną wadę. Trochę kłamie. W zasadzie nawet trochę bardziej. A tak żeby być już zupełnie dokładnym, jest małą, zasmarkaną kłamczuchą i nie można wierzyć w ani jedno jej słowo. Skąd zatem, możesz zapytać, wiem, że mnie nie chce? Stąd, że będąc tym, kim jestem, mam skłonności do tego, żeby jednak niekiedy wierzyć w to, co mówi.

A więc, jest małą, zasmarkaną kłamczuchą i nie może na mnie patrzeć, ale ja i taaak ją kocham. Bo jest najśliczniejsza na świecie. Gdy budzę się rano, moja pierwsza myśl to: "Ola". Smutno mi oczywiście, że jej nie ma, możesz to sobie chyba wyobrazić takie niefajne przebudzenie, kiedy obok nie ma ukochanej kobiety. Ale, jak już chyba jest jasne z tego, co napisałem wyżej, sprawa jest przesrana, więc nie ma powodu do zdziwienia. Potem w ciągu dnia myślę sobie o niej w tle cały czas, rozpamiętując głównie, że kurde nic nie jestem w stanie zrobić, a już na pewno wymyślić, żeby odkręcić to, co nabroiłem. A wieczorem, gdy zasypiam, moja ostatnia myśl to: "Ola". I tak to trwa od 5 października 2006 roku, kiedy zobaczyłem ją po raz pierwszy, a obraz ten pamiętam do tej pory. :)

Pewnie czytając to pukasz się w głowę, ale to tylko dlatego, że nie spotkałeś jeszcze Oli. A skoro nie spotkałeś, to - co ty tam w sumie wiesz o życiu :) Nie możesz wiedzieć, że Ola jest stworzona do tego, żeby ją kochać jak najmocniej, i że to widać. Więc, rozumiesz, jeśli ją spotkasz na swojej drodze, nie rób jej krzywdy, ale właśnie pokochaj, bo Ola właśnie po to na tym świecie jest; nawet jeśli jej się wydaje, że jest inaczej. A jeśli, czego Ci oczywiście życzę, acz jednocześnie zazdroszczę, obdarzy Cię jakimś ciepłym uczuciem, nie bądź dla niej zimnym skurwysynem zbyt często - Ola naprawdę zasługuje na coś wyjątkowego, mimo że, jak już wzmiankowałem powyżej, jest wstrętną kłamczuchą. Ale to jedyna wada, a poza tym, gdy ją pokochasz, nie będzie Ci to przeszkadzało. Bo Ola, tak poza tym, jest najbardziej zajebista na Ziemi.

Чё за фигня?[править код]

Цитата из статьи: Однако, известно это имя было на Руси задолго до христианизации. Правда писалось оно иначе – «Dльгсандра» (то есть имело другие буквенные образы) и означало «подобная созидающему Легу дочь друида». Легами славяне называли небесных существ, которые стоят по развитию на ступень выше человека.
ОРИСС или белая горячка? АИ в студию!!!
P.S.: особенно друиды у славян порадовали )))

Защищать людей/человечество, а не мужчин.[править код]

В др.Греции женщины не считались частью человечества, поэтому ἀνήρ (р.п. ἀνδρός) - это одновременно и мужчина и человек. Как слово «man» в английском языке, которое в зависимости от контекста меняет своё значение: «this man is gone» может переводится и как «этот мужчина умер» и как «этот человек умер». Поэтому компетентный перевод - это «мужчина, человек», а не только «мужчина». Wntr1rs (обс.) 10:51, 12 марта 2019 (UTC)[ответить]