Обсуждение:Антология The Beatles
Хотя бы перечислили, кто что исполняет — как в Live At The BBC!
- Перечислить?.. В смысле — треклисты Антологии-1, 2, 3 добавить в эту головную статью про серию изданий? А смысл? Треклисты есть в отдельных статьях по каждому тому Антологии… Или я неправильно понял смысл вопроса? Алексей Густов 05:54, 11 октября 2012 (UTC)
- Не буду же я писать подобный комментарий в КАЖДОЙ статье!
- Тексты статей (и головной, и про отдельные тома Антологии) — переводы-«кальки» соответствующих статей из английской Википедии. Любой желающий может (без вандализма и «экстремизма») изменять и дополнять тексты по своему желанию и придерживаясь общих принципов ВП. Не вижу проблемы: хотите — исправляйте (если считаете нужным), не хотите — оставьте как есть. Алексей Густов 16:06, 11 октября 2012 (UTC)
- А кто же тогда всё это исполняет?
- Тексты статей (и головной, и про отдельные тома Антологии) — переводы-«кальки» соответствующих статей из английской Википедии. Любой желающий может (без вандализма и «экстремизма») изменять и дополнять тексты по своему желанию и придерживаясь общих принципов ВП. Не вижу проблемы: хотите — исправляйте (если считаете нужным), не хотите — оставьте как есть. Алексей Густов 16:06, 11 октября 2012 (UTC)
- Не буду же я писать подобный комментарий в КАЖДОЙ статье!
Антология 1
[править код]- Free as a Bird — Джон
- That’ll Be the Day — ?
- In Spite of All the Danger — ?
- Hallelujah, I Love Her So — ?
- You’ll Be Mine — ?
- Cayenne — ?
- My Bonnie — ?
- Ain’t She Sweet — ?
- Cry for a Shadow — ?
- Searching — ?
- Three Cool Cats — ?
- The Sheik of Araby — ?
- Like Dreamers Do — ?
- Hello Little Girl — ?
- Besame Mucho — ?
- Love Me Do — Пол
- How Do You Do It — ?
- Please Please Me — Джон
- One After 909 — Джон
- Lend Me Your Comb — ?
- I’ll Get You — Джон
- I Saw Her Standing There — Пол
- From Me to You — Пол
- Money (That’s What I Want) — Джон
- You Really Got a Hold on Me — Джон
- Roll Over Beethoven — Джордж
- She Loves You — Пол
- Till There Was You — Пол
- Twist and Shout — Джон
- This Boy — Джон и Пол
- I Want to Hold Your Hand — Пол
- Moonlight Bay — ?
- Can’t Buy Me Love — Пол
- All My Loving — Пол
- You Can’t Do That — Джон
- And I Love Her — Пол
- A Hard Day’s Night — Джон
- I Wanna Be Your Man — Ринго
- Long Tall Sally — Пол
- Boys — Ринго
- Shout — ?
- I’ll Be Back — Джон
- You Know What to Do — ?
- No Reply — Джон
- Mr. Moonlight — Джон
- Leave My Kitten Alone — ?
- Eight Days a Week — Пол
- Kansas City/Hey-Hey-Hey-Hey! — Пол
- Я же вроде ответил: не было статьи — я ее перевел «один в один»… Вот, к примеру, описание «Anthology 1» на Graham Calcin’s Beatles Pages (http://www.jpgr.co.uk/pcsp727.html). Оно, в общем-то (ну, несколько подсокращенно), и воспроизведено в англ. статье (и в «кальке»-переводе). Вполне себе АИ (авторитетный источник). Тоже не устраивает?.. Ну сделайте так, как Вас устраивает — кто ж мешает? :) Лишь бы это было примерно в таком виде, как в статьях (так называемых «хороших») о подобных «антологиях»… Я пока просто «заполняю дыры», переводя отсутствующие в «битловском разделе» статьи (помнится, в шаблоне «Битлз» в дискографии еще не так давно вообще отсутствовало большое количество «неосновных» альбомов); гляньте на мою страницу участника «Участник: Алексей Густов», что я сделал хотя бы «вчерне». И обратите, к примеру, внимание на (см. ссылку у меня на странице) список «Требуемые статьи» в проекте «Битлз»: такк еще про очень многое «битловское» вообще нет ничего… Алексей Густов 20:36, 11 октября 2012 (UTC)
- Вы так и не заменили вопросительные знаки на нужную информацию.
- Вы от меня требуете сделать что-то, нужное лично Вам?? Пока что никто, кроме Вас, насколько помню, особых претензий по этим «калькам»-переводам не предъявлял — дело для «викиводов» привычное: хотя бы такая «затычка дырки» на пока… Возьмите и сделайте это сами, если желаете — я же не предъявляю своих исключительных прав на редактирование этих статей!.. :) Найдите, где есть нужная, на Ваш взгляд, информация, вставьте в статьи, оформите… Обычная работа викивода… Я, в свою очередь, продолжу заниматься «затыканием (на мой взгляд) более ощутимых дыр» в «битловском» разделе: про того же Джорджа Мартина в англо-Вики статья большая и хорошая — а в русской где-то 15-20% от нее, непорядок… И еще до шиша всяких вики-дел. Хотите — займитесь «вставкой нужной информации» в эти статьи, не хотите или не можете — возможно, когда-то кто-то сочтет нужным и вставит… или не сочтет и не вставит. ;) Алексей Густов 09:39, 12 октября 2012 (UTC)
- Вы так и не заменили вопросительные знаки на нужную информацию.
Тут дело не только и не столько в Мартине. Я ведь занимаюсь выкладыванием на ютуб самодельных клипов из Битловских песен со стереофонической инверсией и прикольным оптическим видеорядом (это значит, что на статической фотографии должен быть изображен исполнитель той или иной песни - редкая фотография в круглых темных очках, а рядом, если удастся найти - изображение из википедии, так или иначе связанное с содержанием песни или особенностями ее записи, причем расположение исполнителя и "напарника" зависит не от стереофонии, а только от ведущей руки этого исполнителя - в общем случае левый крайний Пол, явный левша, левый средний Ринго, скрытый левша, правый средний Джон, скрытый амбидекстр, правый крайний Джордж, явный правша). Если же окажется, что истинный исполнитель не совпадает с изображенным - придется менять весь клип!
Вот вам расшифровка на примере Love Songs - инверсии по умолчанию:
- Yesterday - Пол и яичница (вспомните оригинальное название)
- I follow the sun - Пол и Пол (голос наложен дважды)
- I need you - Джордж без напарника
- Girl - колыбель и Джон (это колыбельная)
- In my life - клавесин и Джон
- Words of love - Холли (это единственная песня из классики, где указан истинный автор - поскольку оптическая Битломания в основном является именно его заслугой)
- Here there & everywhere - Пол без напарника (весь смысл раскрывается в комментариях)
- Something - Джордж без напарника
- & I love her - Пол и Банионис (эта песня звучит в фильме "Бегство мистера Мак-Кинли")
- If I feel - Шуберт и Джон (вспомните серенаду)
- I'll be back - аналогично
- Tell me what you see - Пол без напарника
- Yes it is - радуга и Джон (речь идет про цвета)
- Michelle - Пол и Мишель Обама
- It's only love - Джон без напарника (весь смысл раскрывается в комментариях)
- You gonna lose that girl - пила и Джон (вспомните, при каких обстоятельствах песня звучит в фильме)
- Every little thing - Пол без напарника (весь смысл раскрывается в комментариях)
- For no one - Пол и горнист
- She's leaving home - Пол и скрипка
- Long & winding road (Spector) - Пол и Орбисон (именно Орбисону, а не Холли, Пол подражает на своих редких оптических фотографиях)
- Long & winding road (Martin) - Пол и Мартин
- That boy - дартс и Джон (вспомните, что делает Ринго в фильме под эту песню)
- Norvegian wood - ситар и Джон
- You gotta hide your love away - актриса, играющая роль Эмми, и Джон
- I will - Пол и всадница (в песне явно слышен цокот копыт)
- P.S. I love you - Пол без напарника (весь смысл раскрывается в комментариях)
- All my loving - Пол без напарника
Антология 2
[править код]- Real Love - Джон
- Yes It Is - Джон и Пол
- I'm Down - Пол
- You’ve Got to Hide Your Love Away - Джон
- If You’ve Got Trouble - ?
- That Means a Lot - ?
- Yesterday - Пол
- It’s Only Love - Джон
- I Feel Fine - Джон
- Ticket to Ride - Джон
- Help! - Джон
- Everybody’s Trying to Be My Baby - Джордж
- Norwegian Wood (This Bird Has Flown) - Джон
- I’m Looking Through You - Пол
- 12-Bar Original - ?
- Tomorrow Never Knows - Джон
- Got to Get You into My Life - Пол
- And Your Bird Can Sing - Джон
- Taxman - Джордж
- Eleanor Rigby - Пол
- I’m Only Sleeping - Джон
- Rock and Roll Music - Джон
- She’s a Woman - Пол
- Strawberry Fields Forever - Джон
- Penny Lane - Пол
- A Day in the Life - Джон и Пол
- Good Morning Good Morning - Джон
- Only a Northern Song - Джордж
- Being for the Benefit of Mr. Kite! - Джон
- Lucy in the Sky with Diamonds - Джон
- Within You Without You - Джордж
- Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band (Reprise) - Пол
- You Know My Name (Look Up the Number) - ?
- I Am the Walrus - Джон
- The Fool on the Hill - Пол
- Your Mother Should Know - Пол
- Hello, Goodbye - Пол
- Lady Madonna - Пол
- Across the Universe - Джон
Антология 3
[править код]- A Beginning - ?
- Happiness Is a Warm Gun - Джон
- Helter Skelter - Пол
- Mean Mr. Mustard - Джон
- Polythene Pam - Джон
- Glass Onion - Джон
- Junk - Пол
- Piggies - Джордж
- Honey Pie - Пол
- Don't Pass Me By - Ринго
- Ob-La-Di, Ob-La-Da - Пол
- Good Night - Ринго
- Cry Baby Cry - Джон
- Blackbird - Пол
- Sexy Sadie - Джон
- While My Guitar Gently Weeps - Джордж
- Hey Jude - Пол
- Not Guilty - Джордж
- Mother Nature's Son - Пол
- Rocky Raccoon - Пол
- What's the New Mary Jane - Джон
- Step Inside Love/Los Paranoias - ?
- I'm So Tired - Джон
- I Will - Пол
- Why Don't We Do It in the Road? - Пол
- Julia - Джон
- I've Got a Feeling - Пол и Джон
- She Came In Through the Bathroom Window - Пол
- Dig a Pony - Джон
- Two of Us - Пол
- For You Blue - Джордж
- Teddy Boy - Пол
- Rip It Up/Shake, Rattle and Roll/Blue Suede Shoes - ?
- The Long and Winding Road - Пол
- Oh! Darling - Пол
- All Things Must Pass - Джордж
- Mailman, Bring Me No More Blues - ?
- Get Back - Пол
- Old Brown Shoe - Джордж
- Octopus's Garden - Ринго
- Maxwell’s Silver Hammer - Пол
- Something - Джордж
- Come Together - Джон
- Come and Get It - Пол
- Ain't She Sweet - ?
- Because - Джон и Пол
- Let It Be - Пол
- I Me Mine - Джордж
- The End - Пол
И, кстати, можно ли сделать в википедии новую статью - "Оптическая Битломания"?