Обсуждение:Базо, Ероним

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Переименование[править код]

Просьба к участнику переименовавшему без обсуждения статью объяснить причины побудившие его это сделать. Джироним Базо — так его зовут согласно официальному сайту НАТО ссылку на который я привел в статье, см. страницу 71.--Сентинел (обс.) 20:23, 16 февраля 2017 (UTC)[ответить]

Сделал я это, руководствуясь правилами албанско-русской практической транскрипции, а также собственными знаниями албанского языка. Для передачи аффрикаты [d͡ʒ] («твёрдое дж», аналог сербского и македонского «џ») используется албанский диграф «xh», а для передачи аффрикаты [ɟ] (в некоторых диалектах албанского произносится близко к «мягкому дж», аналогу сербского «ђ») используется диграф «gj». Буква «j» соответствует звуку, обозначаемому русским «й». Другое дело, что американцы и прочие англосаксы могут произносить его имя как «Джироним», поскольку вряд ли они утруждают себя изучением албанского. Либо же (скорее всего) это ошибка переводчика, не знакомого с албанским. Тем более, там несколькими строками ниже серб Željko Gajić (причём без диакритик), сербской кириллицей «Жељко Гајић», транслитерирован как «Зилжко Гаджик», что уж совсем ни в какие ворота. Jason (обс.) 06:42, 17 февраля 2017 (UTC)[ответить]