Обсуждение:Верховный представитель Союза по иностранным делам и политике безопасности

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Перевод названия[править код]

Всё же, думаю, правильно переводить должность, как «верховный представитель [...]». «Высокий представитель [...]» — лишь дословный перевод. Также упоминание в интернете (пресса, конечно, тоже иногда ошибается, но всё же в данном случае разница в один порядок): верховный представитель ЕС — 600 тыс., высокий представитель ЕС — 60 тыс. Кроме того, например, в учебнике Кашкина «Введение в право Европейского союза» 2010 года эта должность также упоминается, как «верховный представитель». —Volgar 09:57, 27 октября 2010 (UTC)[ответить]