Обсуждение:Возвращение блудного сына (Рембрандт)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Может, обойдёмся без уточнения "картина Рембрандта"? --Ghirla -трёп- 11:11, 22 марта 2010 (UTC)[ответить]

нет, Возвращение блудного сына - редирект на притчу, что правильно.--Shakko 12:12, 22 марта 2010 (UTC)[ответить]
Я где-то читал, что Р. придал фигуре отца портретное сходство с Саскией. Брехня? --Ghirla -трёп- 14:37, 22 марта 2010 (UTC)[ответить]
ну, ты видишь, там в разделе куча всяких предположений, что и автопортрет. Но женщина с бородой - это конечно сильно. Юноша с усами тогда должен быть Титус.--Shakko 14:42, 22 марта 2010 (UTC)[ответить]
Ещё интересный вопрос — закончена ли картина? Второстепенные фигуры, кажется, едва намечены. --Ghirla -трёп- 14:48, 22 марта 2010 (UTC)[ответить]
не, это характерно для позднего Рембрандта, эдакое сфумато и полумрак.--Shakko 15:14, 22 марта 2010 (UTC)[ответить]
Иллюстрация какая-то высветленная. Здесь как-то более привычно: http://www.artchive.com/artchive/R/rembrandt/prodigal_son.jpg.html --Ghirla -трёп- 16:29, 22 марта 2010 (UTC)[ответить]

Что-то не то[править код]

"В отличие от своих предшественников Дюрера и Луки Лейденского, изобразившего блудного сына пирующим либо в беспутной компании, либо со свиньями, Рембрандт сосредоточился на сути притчи — встречи отца и сына и прощении."

Ну, то, что не по-русски, не беда. А смысл смущает. Дюрер в B28 действительно изобразил блудного сына (не пирующим!) со свиньями, но Лука тоже на сути сосредоточился. А сам Рембрандт писал самого себя в качестве "блудного сына пирующим в беспутной компании". Короче, предложил бы заменить на:

"Притча о блудном сыне" привлекала внимание художников на протяжение столетий. Картины и офорты, иллюстрирующие притчу, создавали Дюрер, Лука Лейденский, Босх, Рубенс, Мурильо, Роза и многие другие художники. Heavy Horse 18:20, 7 января 2013 (UTC)[ответить]