Обсуждение:Восток (роман)
Проект «Литература» (уровень III, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Ссылки
[править код]Пожалуйста, помогите со ссылками на источники. Я не совсем точно представляю, какие из имеющихся у меня источников - авторитетные. Ещё, пожалуйста, подберите иллюстрации. Autumn Leaves 17:40, 4 апреля 2011 (UTC)
- Киньте сюда источники, которые у вас имеются, пожалуйста. --Drakosh 14:29, 4 апреля 2011 (UTC)
- У меня он вообще-то один: издание этого романа по-русски. Издательство "Азбука-классика", серия "the best•children", 2006 год. В этом издании указано то, что касается первой публикации, премий и отзывов. Правда, я ещё часть сведений взяла из статьи английской Википедии - то, что касается норвежской сказки. Autumn Leaves 17:40, 4 апреля 2011 (UTC)
- Согласно ВП:АИ, само издание романа как источник для статьи не годится (как ни странно), должны быть отзывы критиков, какие-то литературоведческие журналы, профильные сайты в интернете... Вот подходящие места для поиска информации. Английская википедия - тоже не догма. --Drakosh 19:26, 4 апреля 2011 (UTC)
- Перевод информации с сайтов School Library Journal и собственного сайта Эдит Патту подойдёт как АИ? Autumn Leaves
- Согласно ВП:АИ, само издание романа как источник для статьи не годится (как ни странно), должны быть отзывы критиков, какие-то литературоведческие журналы, профильные сайты в интернете... Вот подходящие места для поиска информации. Английская википедия - тоже не догма. --Drakosh 19:26, 4 апреля 2011 (UTC)
- У меня он вообще-то один: издание этого романа по-русски. Издательство "Азбука-классика", серия "the best•children", 2006 год. В этом издании указано то, что касается первой публикации, премий и отзывов. Правда, я ещё часть сведений взяла из статьи английской Википедии - то, что касается норвежской сказки. Autumn Leaves 17:40, 4 апреля 2011 (UTC)
Перевод названий премий
[править код]А надо переводить названия премий? Autumn Leaves
- Названия премий можно перевести, если имеется устойчивое наименование на русском языке, если его нет - можно оставить на английском языке. TenBaseT 13:32, 6 апреля 2011 (UTC)
ссылки на сайты премий
[править код]хорошо бы привести, чтобы было понятно, что роман получал эти премии. и еще - лучше сделать персонажей маркированным списком. --Доппельгангер 15:52, 13 мая 2011 (UTC)
Крылатый медведь
[править код]В книге он был крылатым и Роуз на нём летала.Может у меня маразм конечно,книгу я давно потерял.Но всё же я помню что он был крылатым а не телепортировался или что то в этом роде. 94.29.125.38 01:30, 24 августа 2012 (UTC)
- Крылатым он абсолютно точно не был. Летали в книге только сани королевы троллей, на которых она его увезла из Франции. А передвигался медведь пешком или же плыл. Вы его с кем-то путаете. --Autumn Leaves 16:48, 25 августа 2012 (UTC)