Обсуждение:Выжить любой ценой

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

А ничего что в английском варианте статьи сезонов не 6 а 3 и, каждый из них разделён на 2 части? Где ошибка то?--Alex.inf 15:24, 3 марта 2009 (UTC)[ответить]


Автор просто не смотрел на страницу IMDB [1].

Дурной перевод с английского[править код]

Какие удивительные люди перевели англ. Ultimate Survival как "Выжить любой ценой» ?

"Любая цена" это сколько и кого? Готовы ли например те люди "выжить любой ценой", потеряв при этом все конечности, всех друзей и родствеников, Родину и вообще всё кроме своих покоцанных тушек. Думается врядли.

И Автор сериала другое имел ввиду. Это сочинительство мэнэгеров уже достало.

Поэтому стоило бы перевести например буквально как оно есть "Предельное выживание".

Если так же как заголовок переведён и весь последующий текст с английского, то передача сильно убавила смысла. 94.140.209.58 10:00, 22 апреля 2010 (UTC)DhuMory[ответить]

Выжить вдвоём (вместе)[править код]

там тож похожая передача есть где 2 мужкика ток бегат про неё тож надо статью создать