Обсуждение:Гармент

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Откуда взялось это русское название? Район называется "Garment District", а не "Shveinyi Kvartal"[править код]

Кто, почему и на каком основании перевёл название района в Манхэттене (США) на русский? При том что на вставленной сбоку карте OpenStreetMap по-русски как ни странно указано "ГАРМЕНТ", и никакого "Швейного" там и в помине нет. Интересно, а что автора остановило перевести названия других районов города, напр. Флэтайрон на "Утюг" или Брайтон-Бич на "Брайтон пляж"?

Статья должна быть переименована на "Гармент дистрикт". Gahipaj135 (обс.) 23:23, 20 октября 2022 (UTC)[ответить]

  • OpenStreetMap — некоммерческий проект по созданию силами сообщества участников, с каких пор OpenStreetMap выступает авторитетным источником по названиям? Запрос «Швейный квартал» выдаёт множество результатов в поисковике гугла, Гартмент Дистрикт — только английские результаты, google карты кстати называют этот квартал «Швейный кв-л» и авторитетности у гугл-карт яано побольше нежели у OpenStreetMap. Далее по АИ и книжкам — запрос "Гармент дистрикт" в Google Schoolar — только английские результаты, «Швейный квартал» — один результат [1]. Итог — «Швейный квартал» хоть и малоизвестный термин, но именно он укрепляется в руском языке, а не "Гармент дистрикт" и нет чёткого правила, говорящего как стоит переводить названия кварталов. Есть например район Адская кухня, это определение я не раз слышала, а Хеллс Китчен — ни разу, а есть тот же Брайтон Бич, который наоборот в виде транслита укрепился в русском языке. Dulamas (обс.) 08:32, 21 октября 2022 (UTC)[ответить]
    • Простите, а то, что вы пишете, что ни разу не слышали как кто-то что-то называет или не называет, это ваша заявка на то, чтобы вас зачислили в авторитетные источники? Живя при этом на другом континенте? И про то, что "OpenStreetMap — некоммерческий проект по созданию силами сообщества участников", так ведь и Википедия создаётся силами участников сообщества. И с чего вы взяли, что "авторитетности у гугл-карт явно побольше нежели у OpenStreetMap"? У кого это явно? Простите, но каждая ваша фраза вызывает вопросы. Как например, словосочетания "малоизвестный термин" и "укрепляется в руском языке" — немного взаимоисключающие, нет? Gahipaj135 (обс.) 22:31, 23 октября 2022 (UTC)[ответить]
    • И самое главное — название кварталов одного города должны даваться в одном ключе или же быть переведены единым принципом. Транслитирировать одну часть и переводить на русский другую часть — это разводить бардак. Нужно быть consistent. Gahipaj135 (обс.) 22:35, 23 октября 2022 (UTC)[ответить]