Обсуждение:Герника (картина)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Судя по документальному фильму "Сила искусства" Пикассо сначала долго делал наброски и начал писать картину не раньше, чем через неделю, а здесь говорится, что писал ее он по 12 часов в первые дни — Эта реплика добавлена участницей Prokosha83 (ов) 7 марта 2012 (UTC)

Разговор Пикассо с немецкими офицерами[править код]

Вообще-то с высокой вероятностью это — легенда, но в статье она была дана ещё и с искажением. В источнике это выглядит так: [1][2]

Однажды во время немецкой оккупации Парижа в мастерскую художника пришло несколько гитлеровских офицеров. Один из них взял со стола репродукцию с «Герники» и небрежно спросил Пикассо: «Это вы сделали?» — «Нет, это вы сделали», — ответил художник.

Заметьте — в этой цитате «вы» в обоих случаях — со строчной буквы, то есть в словах немецкого офицера имелся в виду скорее не Пикассо с его картиной, а испанцы, разбомбившие город в собственной стране — Пикассо ведь испанец. Тут многое зависит от того, какое слово стояло на месте русского «вы» в оригинале. Например, если немец задавал вопрос по-немецки, то уважительное «Вы» было бы скорее всего сказано как Sie (хотя гипотетически возможен и устаревший вариант — Ihr), а «вы» в отношении множества людей было бы передано словом ihr. Ну и от точности дальнейшей устной и письменной передачи зависит многое…

А в старой версии статьи в Википедии это выглядело так:

В 1940 году через некоторое время после вступления германских войск в Париж к Пабло Пикассо пришли немецкие офицеры. На столе художника находились открытки с репродукцией «Герники». «Это вы сделали?» — задали мастеру риторический вопрос о картине. «Нет, — ответил Пикассо, — это сделали вы».

Убрал непонятно откуда взявшиеся подробности о 1940 годе и деталь, что вопрос был именно «о картине». Привёл в соответствие с источником порядок слов в прямой речи (при переводе с западноевропейских языков порядок слов обычно меняется, но всё же — у нас нет нужды переиначивать прямую речь ещё раз). — Радион (обс.) 19:59, 24 февраля 2020 (UTC)[ответить]