Обсуждение:Два с половиной человека
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Проект «Телевидение» (важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья была предложена к переименованию 10 февраля 2011 года. В результате обсуждения было решено оставить название Два с половиной человека без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Untitled[править код]
its called Два с половиной мужщины and not Два с половиной humans ! its men and its the point of it not human otherwise it doesnt make sense Два с половиной мужщины and not Два с половиной cheloveka
- У слова «man» несколько значений, в том числе и «человек». «Два с половиной человека» — более распространённый вариант перевода. Если вы считаете, что статья называется неправильно, то подайте заявку на переименование с приведением доводов в пользу вашего варианта перевода. Подробнее о том, как это сделать, вы можете узнать здесь. Vedya 04:53, 9 августа 2010 (UTC)
- Вот именно что у слова "man", а теперь посмотрите внимательно на название сериала. Men - это "мужчина", man - "человек". Этому еще в школе учат. Да и неужели по сериалу не понятно, что имеются ввиду мужчины, а не "человеки"? 193.107.184.90 18:50, 1 января 2011 (UTC)
- Я не знаю, чему учили вас в школе, но «men» — это множественное число слова «man», перевод которого я написал выше. Vedya 03:21, 2 января 2011 (UTC)
- Конечно же "2.5 мужчины" (или мужика), хотя бы послушайте, что поется в песне к сериалу
- "Men men men men, manly men men men!"
- "Men men men men, manly men men men!"
- "Men men men men, manly men, oo hoo hoo, hoo hoo, oo.
- "Men men men men, manly men men men!"
- "Men men men men, manly men men men!"
- "Men ..."
- Мужественные, кто? "человеки"? "люди"? Признайтесь, вы не смотрели сериал, не так ли? 91.203.63.67 21:54, 26 октября 2011 (UTC)
- Вы не верите во фразу "мужественные люди" ? :) Mistery Spectre 07:52, 27 октября 2011 (UTC)
- Жесть. Ребенок получается получеловек. Мда. 82.207.124.48 18:12, 25 января 2012 (UTC)
- Я не знаю, чему учили вас в школе, но «men» — это множественное число слова «man», перевод которого я написал выше. Vedya 03:21, 2 января 2011 (UTC)
- Вот именно что у слова "man", а теперь посмотрите внимательно на название сериала. Men - это "мужчина", man - "человек". Этому еще в школе учат. Да и неужели по сериалу не понятно, что имеются ввиду мужчины, а не "человеки"? 193.107.184.90 18:50, 1 января 2011 (UTC)
Скриншоты[править код]
Добавил свои скрины, но говорят что может быть нарушаются авторские права. Что сделать для того чтоб этой проблемы не стало? 217.118.90.221 11:25, 30 сентября 2011 (UTC)
- Там нужно обоснование добросовестного использования. Найдите какой-нибудь скриншот в википедии, у которого с этим всё в порядке, и сделайте по аналогии. Vedya 22:12, 2 октября 2011 (UTC)