Обсуждение:Дворец изящных искусств (Мехико)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Классическая музыка», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Классическая музыка. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Мексика» (уровень II, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Мексика», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Мексика. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Untitled
[править код]C какого языка приведена транслитерация Паласио-де-Белла-Арт? Четыре тильды 15:49, 14 октября 2008 (UTC)
- С гуглянского. Сравните. В БСЭ это «дворец изящных искусств».[1] --Ghirla -трёп- 15:59, 14 октября 2008 (UTC)
- Давайте "гуглянский" вариант оставим в редиректе, а в статье укажем нормально - Паласио-де-Беллас-Артес. А то прям стыдоба какая-то. Нет? Четыре тильды 20:46, 14 октября 2008 (UTC)