Обсуждение:Диалект Цугару/Архив

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Слушайте, а почему с маленькой буквы?[править код]

Ведь Цугару — это город на севере Аомори, по которому и называется это дело. Я понимаю, если бы было «цугарский диалект» (как «московский»), но «диалект Цугару», на мой взгляд, должен писаться с большой буквы, как «диалект Москвы». И Сага — тоже местность японская. — Ari 12:17, 13 мая 2010 (UTC)[ответить]

Ну, я долго думал и решил, что это стало названием диалекта. На диалекте цугару говорят не только на Цугару, но и в соседних районах. Вот на диалекте Окинавы говорят только на Окинаве, там да. Или на диалекте Ямагаты — только в Ямагате. Но это только моё предположение, исходящее из текста англоязычной статьи. А конструкция «цугарский диалект» мне не очень нравится. Можно как-нибудь систематизировать наименование статей? А то у меня ещё о-го-го сколько переводов статей о японских диалектах на уме, а потом о-го-го-го-го сколько ещё о китайских =) Kf8 04:16, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]

Ну, на московском диалекте ведь тоже не только в Москве говорят. Я, например, живу в Поволжье, и у нас тут московский диалект с примесью украинизмов и некоторых слов из восточных языков (мы говорим, например, не «рынок» а «базар»). Так что, я полагаю, вполне допустимо сказать «диалект Цугару», потому что прилагательные по образцу «цугарского диалекта» может быть трудно образовать от некоторых слов типа Хоккайдо или Киото (по правилам получается что-то дикое и для русского языка нехарактерное — «хоккайдоский», «киотоский», так что я их предпочитаю сокращать до «хоккайдский» и «киотский». Неправильно, но звучит естественнее). — Ari 08:36, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]

Я об этом же, на московском диалекте говорят не только в Москве, а на диалекте Москвы — только в Москве. Надо подумать ещё. У меня литературы диалектологической мало, а надо бы пошерстить… Kf8 08:58, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]