Обсуждение:Дрожь земли 3

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эту статью нужно переименовать в соответствии с каким-то там российским реестром всяких фильмов. Я не знаю что это за реестр такой (да и, признаться, знать не желаю). Сам шаблон переименования не ставлю, ибо полез в соответствующий раздел и ну его нафиг разбираться с этим всем. После переименования нужно так же исправить редирект отсюда. 646angel 18:43, 13 января 2010 (UTC)[ответить]

Терминология[править код]

Все-таки шрикеры или шрайкеры? Гробоиды или грабоиды? А может быть, червоиды, как в одном переводе фильма?--Zwyciezca 14:03, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]

ага, конечно же. Шрикеры (а не шрайкеры), потому что "shriek" - крик, "to shriek" - кричать. И грАбоиды - от "to grab" - хватать. Гробов там вообще нет. Кстати, грабоиды уже общепринято, можно сказать. А вот остальных можно назвать так: шрикеры, или крикуны - одинаково, а "assblaster" - ракетозад (не очень правильно, но так озвучивали с ТВ-3), задовзрыватель (1 канал, более правильно) , летучая задница. Если хотите, называйте его "жоповзрыв" (я придумал :)) А по поводу червоидов - так в разных переводах и не такое было.