Обсуждение:Дьявол и Дэниел Уэбстер
Перейти к навигации
Перейти к поиску
5—8 января 2022 года сведения из статьи «Дьявол и Дэниел Уэбстер» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «Режиссёрский дебют Алека Болдуина закончился тем, что он попросил зрителей не смотреть фильм». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 15 января 2018 года. Старое название Дьявол и Дэниел Уэбстер (фильм, 2004) было изменено на новое: Дьявол и Дэниел Уэбстер. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Неточность перевода[править код]
Даже я знаю, что оборот "have to" значат "должна", а не perfect continuous, "going to" - "Я собираюсь". Это все о будущем. Очевидно, что сказано до выхода фильма экран, возможно, на премьере. Я не спорю со смыслом в целом , но я за точный перевод, дословный, а не художественный от переводчика. Тем более, искажено время. "you might" - явно не "можно ожидать". Дженифер обращается именно к своему зрителю, это модальный глагол, а не безличный. Подскажите, какое это время ?