Обсуждение:Журавли (песня)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вариант на японском языке[править код]

Я еще слышал вариант на японском языке.Наверно для такой песни найдется место даже в сердце не знавшем,что такое война.83.239.125.112 14:23, 1 сентября 2010 (UTC)dbntr[ответить]

Историческая родина журавлей[править код]

Насколько необходимо достоверно знать пути распространения журавлей как вида, чтобы проследить равитие и распространение образа журавля как культурного явления? Насколько важно то, где Гамзатовым была позаимствована идея связи журавлей со смертью, журавлей с прощанием с павшими? Необходимо-ли иметь строгую отсылку к категоризации по национально-культурному признаку? 38.127.65.2 17:53, 3 ноября 2015 (UTC)Графоман[ответить]

Замечания к статье[править код]

  1. Видно, что статья передрана из какого-то популярного издания. Стиль очень неэнциклопедичен.
  2. Вот эта правка полностью меняет смысл, при жтом не ссылаясь н и на какие источники. И вообще ВП:АИ в статье нет.

(см также Братья Газдановы) В общем, надо чистить и чистить. -- Wesha (обс.) 19:28, 14 мая 2018 (UTC)[ответить]

Ответ Александру Васильеву[править код]

ОТВЕТ Александру Васильеву. Пытался Вам написать на oleks2001ra2@gmail.com -- но такого адреса не существует.

Моя правка --- Вы отменяете --- Объясняю. В то время стихотворение Бернесу никак не "попалось" на глаза, а он регулярно, как и вся интеллигенция того времени, читал самый прогрессивный в эпоху шестидесятников литературный журнал "Новый мир", где главный редактор Твардовский (не последний человек в литературном мире того времени!) напечатал Солженицына. Поэтому прошу восстановить мою правку.

Стихотворение «Журавли», напечатанное в тогда очень читаемом среди интеллигенции литературном журнале "Новый мир", где главным редактором был А.Твардовский, не прошло мимо певца Марка Бернеса.

Уважаемый Grebnev, как человеку, много лет следящему за статьёй о Марке Бернесе, а также являющегося многолетним иссоедоветелем его творчества, редактору, реставратору и составителю двух CD-альбомов его малоизвестных записей, заметить: детали того, каким образом Марку Наумовичу "попался на глаза" гребневский перевод в "Новом мире", был бы уместен в статье о Бернесе. А рассуждения о том, насколько интеллигентски-читаемым был в то время "Новый мир" и кто был его главным редактором - в статье о самом журнале. В статье же о песне всё это не несёт никакой касающейся ПЕСНИ полезной информации.
Впредь попросил бы Вас придерживаться правил редактирования страниц обсуждения: нужно не писать вверху, а СОЗДАВАТЬ НОВУЮ ТЕМУ. Из Ваших правок в статье мне казалось, что такие вещи Вы должны бы знать. Ьакже напоминаю о необходимости ПОДПИСЫВАТЬ свои посты четырьмя тильдами - ~~~~.
И последнее. Мой почтовый адрес Вы НЕВНИМАТЕЛЬНО переписали с моей страницы обсуждения. Вот и всё. Не спешите обвинять других. - Александр Васильев (обс.) 12:56, 10 мая 2020 (UTC)[ответить]
P. S. Уважаемый Grebnev, порылся в Интернете, специально запросил некоторые ссылки у знакомых. По результатам своих изысканий УДАЛИЛ ранее удалённый Вами абзац. Надеюсь, этот вопрос можно считать исчерпанным. Александр Васильев (обс.) 14:48, 10 мая 2020 (UTC)[ответить]

Уважаемый Александр, Вы напрасно принимаете меня за вздорного человека. Я не стремлюсь к ссоре с уважаемым редактором, а наоборот попытался связаться с Вами. Однако Вы изысканно скрываете ваши контактные данные. Пишите мне смело на +7-916-249-84-06. С уважением, Ваш Михаил Гребнев. Где тут подписываться, я разучился. Но я подписался настоящим именем - Гребнев Михаил Наумович.

Уважаемый Михаил Наумович! Я никуда не скрываюсь. Я даже специально опубликовал свой электронный адрес, но Вы переписали его с ошибкой, добавив лишнюю двойку перед собакой! Мой адрес: oleks2001ra@gmail.com Милости прошу, пишите, почту за честь. Живу я в Киеве, поэтому Ваши +79 против моих +38 - не самый удобный вариант. ))). - Васильев Александр Владимирович, Александр Васильев (обс.) 15:39, 10 мая 2020 (UTC)[ответить]

Вниманию Adavyd[править код]

Уважаемый Adavyd !

Пожалуйста, свяжитесь со мной по тел +7 916 249 84 06 --- Михаил Гребнев. Вставки, которые Вы защищаете, полная брехня. Я объясню Вам по телефону, как сын переводчика.

  • Участник Grebnev, я не собираюсь обсуждать с вами содержание статьи по телефону, тем более с другого конца света. Пусть все видят наше обсуждение и имеют возможность высказать своё мнение. Если какая-то информация присутствует в авторитетных источниках и имеет непосредственное отношение к предмету статьи, то удалять её не следует. В данном случае, это воспоминания Ваншенкина, которые опубликованы в известном сборнике воспоминаний о Бернесе (составитель К. В. Шилов). Слова Ваншенкина даны именно как его слова, а не как истина в последней инстанции. Если вы считаете, что эта трактовка неверна, пожалуйста, приведите авторитетный источник, который подтверждает ваши слова. Восклицания типа «я точно знаю!» или «папа мне говорил» авторитетным источником не являются, см. ВП:Очевидец. Если вам важно восстановить справедливость, опубликуйте альтернативую версию в авторитетном источнике, тогда на неё можно будет сослаться из Википедии. Неоднократное удаление этой информации из статьи, совершённое вами, является явным случаем войны правок. Считайте это предупреждением: после продолжения войны ваша учётная запись может быть заблокирована (мной или другим администратором). По деталям — давайте обсуждать (может, эту цитату можно сократить, частично пересказать своими словами и пр.). В самой статье часть информации не имеет источников, тоже надо что-то делать. — Adavyd (обс.) 00:10, 27 июня 2020 (UTC)[ответить]

Раздел "Памятники"[править код]

Что-то я перестал уже соображать. По-моему, статья о песне "Журавли" у нас постепенно превращается в статью о ПАМЯТНИКАХ, инспирированных песней "Журавли". У меня уже нет мочи читать этот бесконечный список... Может, нужно просто остановиться? Прошу совета у коллег. Александр Васильев (обс.) 21:18, 2 июля 2020 (UTC)[ответить]

  • Согласен. Это статья о песне, а не список памятников, включающих журавлиную символику. Надо оставить несколько (не более десяти) примеров, обязательно с авторитетными источникамии, подтверждающими, что символика связана именно с этой песней. Сейчас единственная ссылка в разделе есть для ржевского памятника, но и она не доказывает его связь с песней. Как бы то ни было, следует оставить только действительно значимые и/или чем-то примечательные памятники, остальное придётся убрать. — Adavyd (обс.) 03:23, 5 июля 2020 (UTC)[ответить]
  • Также согласен, что объект статьи косвенно касается некоторых памятников и часть из них за уши притянуты к объекту статьи участниками без указания АИ. Что вызывает сомнения: действительно ли авторы памятников вложили смысл в свои творения образы журавлей из песни. К Ржевскому мемориалу добавил источник подтверждающий написанное в статье — MiklyxoMaklai (обс.) 12:28, 5 июля 2020 (UTC)[ответить]

[Сообщение анонима 10:12, 16 июня 2022‎ 85.26.183.143 ][править код]

ПОЧЕМУ НЕТ ССЫЛКИ НА ПАМЯТНИК БРАТЬЯМ ГАЗДАНОВЫМ В СЕВЕРНОЙ ОСЕТИИ? ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ЭТОЙ ПЕСНИ СВЯЗАНА ИМЕННО С ЭТИМ ПАМЯТНИКОМ, СОЗДАННЫЙ В ЧЕСТЬ ПОГИБШИХ НА ФРОНТЕ СЕМЕРЫХ БРАТЬЕВ

Потому, что история братьев Газдановых не имеет к этой песне никакого отношения. Прежде чем постить, прочли бы хоть обсуждение. - Александр Васильев (обс.) 12:59, 16 июня 2022 (UTC)[ответить]