Обсуждение:Коковихин, Михаил Алексеевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Перевод рок-оперы

[править код]

В обзорах перевод рок-оперы Иисус Христос — суперзвезда авторства Кононихина не упоминается даже в числе любительских. Вряд ли этот перевод значим и вряд ли его упоминание в статье в ВП уместно. Удалил. Ahasheni (обс.) 16:18, 8 марта 2021 (UTC)[ответить]

У Михаила Коковихина название оперы переведено как "Иисус Христос Суперстар", поэтому обзор переводов "Иисус Христос - суперзвезда" ничего не даст. К тому же перевод Михаила можно в инете найти лишь на Стихи.ру. Те сайты, которые в 1990-е высоко оценивали перевод М. К., ныне не существуют. Качественные переводы оперы Райса и Уэббера вытеснены пластинкой с исполнением не самого лучшего перевода Вячеслава Птицына. Musishka (обс.) 03:02, 14 мая 2021 (UTC)[ответить]