Эта страница была предложена к объединению со страницей Таллин. В результате обсуждения было решено страницы не объединять. Аргументы и итог обсуждения доступен на странице Википедия:К объединению/18 апреля 2011. Для повторного выставления статьи к объединению нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила.
Эта статья была предложена к переименованию в Колывань 8 марта 2013 года. В результате обсуждения было решено оставить название Колывань (Таллин) без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8).
С Брокгаузом спорить не с руки, но происхождение топонима «Колывань» от «Калев» вызывает сильнейшее сомнение по той причине, что аканье
«возникло относительно поздно, не ранее XIV века»
. Следовательно первоначальная Колывань произносилась именно как Колывань, в отличие от современной «Калывань», а также Ка́лева и всех его финноугорских производных (все с ударением на первый слог) Abarmot19:38, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Так он для сицилийского короля писал, а тот норман, вязи не разумеет =) Хотя у Фасмера написание приводится другое - Qalіwany. --Укко17:17, 4 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Карта на арабском, но на латинице и с гласными. "Bahr el Hazar" - вполне понятно читается (хоть иллюстрация и кверху ногами помещена), а вот надписи в Астланде не разобрать из-за малого разрешения =( --Укко06:48, 5 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Где Вы там нашли Астланду? Разрешения достаточно, чтобы прочесть "ard laslānda", на побережье которой обозначено три города, все недвусмысленно начинающиеся на "d", один из 7 букв, другой из 4, а третий из 6. А дальше идёт "ard al magüs" и на её побережье тоже нет ничего на заветную "Q" Abarmot08:16, 5 февраля 2009 (UTC)[ответить]
В том-то и дело что не нашёл. Сейчас увеличил ещё раз и разглядел то что вы написали, но гадать по пикселам написание Колывани - дело пустое. Интересно было бы увидеть статью Шаскольского "О первоначальном названии города Таллина". - Изв. ВГО. 1958, т. 90, вып. 4, с. 387-390., но в сети только ссылки на неё. Кстати, нашёл ещё один источник по трудам Аль-Идриси, так там из текстовой части его работы приводится написание одного из городов Астланда (там так), отождествляемого с Колыванью, вовсе как К(а)лури --Укко09:00, 5 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Очень интересный текст, спасибо. Жаль только, что город К(а)лури странно расположен: "От города (А)нху до него шесть переходов в юго-восточном направлении." - т.е. в глубине суши, примерно в 150 км. На это указывает и род занятий горожан: "его жители - крестьяне, урожаи у них небольшие, а стада овец многочисленны" (несмотря на название - эст.kaluri = рыбацкий). Неясно, каким образом его сумели сопоставить с Колыванью. Abarmot09:49, 5 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Предлагается дополнить статью информацией о других названиях города и назвать статью «Названия Таллина». Отдельная значимость именно этого названия неочевидна: по названиям же можно сделать обзорную статью. Dinamik13:33, 19 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Прошу прощения, что вовремя не среагировал на это предложение, но считаю такое расширение тематики конкретной статьи неприемлемым. Отдельная значимость названия Колывань подтверждается самим фактом наличия статьи, написанной по авторитетным источникам (т.е. ОКЗ), поэтому возвращаю статью Колывань (Таллин) к изначальному виду, и отдельно оставляю сформированную вами статью Названия Таллина. --Укко04:49, 16 июня 2011 (UTC)[ответить]
Сделано. Если вы непременно хотите расширить тематику статьи, я считаю тут более подходящим будет включить в неё историю и этимологию всех существующих названий Колывань (не только Таллина) и этого слова вообще, безотносительно названий. --Укко04:57, 16 июня 2011 (UTC)[ответить]
Эта статья выставлялась на удаление и была оставлена. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/27 июля 2011. Повторное выставление допустимо лишь при наличии аргументов, не рассмотренных в прошлых номинациях, при изменении обстоятельств вокруг предмета статьи или изменении правил Википедии, в противном случае повторная заявка будет быстро закрыта.
Небольшая цитата, случайно наткнулся:
B 1997 году в третьем номере журнала "Austrvegr" («Восточный путь») появилaсь статья Ивара Леймуса: «Астланда» Идриси — Эстония ли это?» Aвтор являeтся научным сотрудником Исторического музея Эстонии. Проведя подробный анализ рукописи Идриси и книги финских археологов (1930 г), oн приходит к выводу, что сведения о балтийских странах были у Идриси весьма отрывочными, и как географ этого региона он особого доверия не заслуживает.
Наиболее интересно, отмечает Ивар Леймус, что сами финские ученые самокритично и с сомнением относились к точности своих переводов эстонских топонимов с арабского языка. Например, расшифровку топонима Колывань Таллгрен Туулио “отнес на счет предполагаемых ошибок и неверного понимания, возникших при переписывании” рукописи атласа. Таким образом, сами авторы предупреждали о шаткости излагаемой трактовки.
Речь идёт об этой книге:
O.E.Tallgren-Tuulio, A.M.Tallgren "Idrisi, la Finlande et les autres pays Baltiques orientaux" — Studia Orientalia, III. Helsingforsiae, 1930